Mar_5:35-37

Mar_5:35

Mar_5:35

Código Mar_5-35

VIEW:104 DATA:2020-03-20
35 *Greek NT)  ῎Ετι αὐτοῦ λαλοῦντος ἔρχονται ἀπὸ τοῦ ἀρχισυναγώγου, λέγοντες ὅτι ἡ θυγάτηρ σου ἀπέθανε· τί ἔτι σκύλλεις τὸν διδάσκαλον;
36 *Greek NT)  ὁ δὲ ᾿Ιησοῦς εὐθέως ἀκούσας τὸν λόγον λαλούμενον λέγει τῷ ἀρχισυναγώγῳ· μὴ φοβοῦ, μόνον πίστευε .
37 *Greek NT)  καὶ οὐκ ἀφῆκεν οὐδένα αὐτῷ συνακολουθῆσαι εἰ μὴ Πέτρον καὶ ᾿Ιάκωβον καὶ ᾿Ιωάννην τὸν ἀδελφὸν ᾿Ιακώβου .

35 *Greek NT BYZ+)  ετι G2089 ADV αυτου G846 P-GSM λαλουντος G2980 V-PAP-GSM ερχονται G2064 V-PNI-3P απο G575 PREP του G3588 T-GSM αρχισυναγωγου G752 N-GSM λεγοντες G3004 V-PAP-NPM οτι G3754 CONJ η G3588 T-NSF θυγατηρ G2364 N-NSF σου G4771 P-2GS απεθανεν G599 V-2AAI-3S τι G5101 I-ASN ετι G2089 ADV σκυλλεις G4660 V-PAI-2S τον G3588 T-ASM διδασκαλον G1320 N-ASM
36 *Greek NT BYZ+)  ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ιησους G2424 N-NSM ευθεως G2112 ADV ακουσας G191 V-AAP-NSM τον G3588 T-ASM λογον G3056 N-ASM λαλουμενον G2980 V-PPP-ASM λεγει G3004 V-PAI-3S τω G3588 T-DSM αρχισυναγωγω G752 N-DSM μη G3361 PRT-N φοβου G5399 V-PNM-2S μονον G3440 ADV πιστευε G4100 V-PAM-2S
37 *Greek NT BYZ+)  και G2532 CONJ ουκ G3756 PRT-N αφηκεν G863 V-AAI-3S ουδενα G3762 A-ASM-N αυτω G846 P-DSM συνακολουθησαι G4870 V-AAN ει G1487 COND μη G3361 PRT-N πετρον G4074 N-ASM και G2532 CONJ ιακωβον G2385 N-ASM και G2532 CONJ ιωαννην G2491 N-ASM τον G3588 T-ASM αδελφον G80 N-ASM ιακωβου G2385 N-GSM

35 *Greek NT TR)  ετι αυτου λαλουντος ερχονται απο του αρχισυναγωγου λεγοντες οτι η θυγατηρ σου απεθανεν τι ετι σκυλλεις τον διδασκαλον
36 *Greek NT TR)  ο δε ιησους ευθεως ακουσας τον λογον λαλουμενον λεγει τω αρχισυναγωγω μη φοβου μονον πιστευε
37 *Greek NT TR)  και ουκ αφηκεν ουδενα αυτω συνακολουθησαι ει μη πετρον και ιακωβον και ιωαννην τον αδελφον ιακωβου

35 Greek NT TR+)  ετι G2089 ADV αυτου G846 P-GSM λαλουντος G2980 V-PAP-GSM ερχονται G2064 V-PNI-3P απο G575 PREP του G3588 T-GSM αρχισυναγωγου G752 N-GSM λεγοντες G3004 V-PAP-NPM οτι G3754 CONJ η G3588 T-NSF θυγατηρ G2364 N-NSF σου G4771 P-2GS απεθανεν G599 V-2AAI-3S τι G5101 I-ASN ετι G2089 ADV σκυλλεις G4660 V-PAI-2S τον G3588 T-ASM διδασκαλον G1320 N-ASM
36 Greek NT TR+)  ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ιησους G2424 N-NSM ευθεως G2112 ADV ακουσας G191 V-AAP-NSM τον G3588 T-ASM λογον G3056 N-ASM λαλουμενον G2980 V-PPP-ASM λεγει G3004 V-PAI-3S τω G3588 T-DSM αρχισυναγωγω G752 N-DSM μη G3361 PRT-N φοβου G5399 V-PNM-2S μονον G3440 ADV πιστευε G4100 V-PAM-2S
37 Greek NT TR+)  και G2532 CONJ ουκ G3756 PRT-N αφηκεν G863 V-AAI-3S ουδενα G3762 A-ASM-N αυτω G846 P-DSM συνακολουθησαι G4870 V-AAN ει G1487 COND μη G3361 PRT-N πετρον G4074 N-ASM και G2532 CONJ ιακωβον G2385 N-ASM και G2532 CONJ ιωαννην G2491 N-ASM τον G3588 T-ASM αδελφον G80 N-ASM ιακωβου G2385 N-GSM

35 *Greek NT WH+)  ετι G2089 ADV αυτου G846 P-GSM λαλουντος G2980 V-PAP-GSM ερχονται G2064 V-PNI-3P απο G575 PREP του G3588 T-GSM αρχισυναγωγου G752 N-GSM λεγοντες G3004 V-PAP-NPM οτι G3754 CONJ η G3588 T-NSF θυγατηρ G2364 N-NSF σου G4771 P-2GS απεθανεν G599 V-2AAI-3S τι G5101 I-ASN ετι G2089 ADV σκυλλεις G4660 V-PAI-2S τον G3588 T-ASM διδασκαλον G1320 N-ASM
36 *Greek NT WH+)  ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ιησους G2424 N-NSM παρακουσας G3878 V-AAP-NSM τον G3588 T-ASM λογον G3056 N-ASM λαλουμενον G2980 V-PPP-ASM λεγει G3004 V-PAI-3S τω G3588 T-DSM αρχισυναγωγω G752 N-DSM μη G3361 PRT-N φοβου G5399 V-PNM-2S μονον G3440 ADV πιστευε G4100 V-PAM-2S
37 *Greek NT WH+)  και G2532 CONJ ουκ G3756 PRT-N αφηκεν G863 V-AAI-3S ουδενα G3762 A-ASM-N μετ G3326 PREP αυτου G846 P-GSM συνακολουθησαι G4870 V-AAN ει G1487 COND μη G3361 PRT-N τον G3588 T-ASM πετρον G4074 N-ASM και G2532 CONJ ιακωβον G2385 N-ASM και G2532 CONJ ιωαννην G2491 N-ASM τον G3588 T-ASM αδελφον G80 N-ASM ιακωβου G2385 N-GSM

35 *KJV)  While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue's house certain which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?
36 *KJV)  As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe .
37 *KJV)  And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James .

35 *KJV+)  While he G846 yet G2089 spake, G2980 there came G2064 from G575 the G3588 ruler of the synagogue's G752 house certain which said, G3004 Thy G4675 daughter G2364 is dead: G599 why G5101 troublest G4660 thou the G3588 Master G1320 any further? G2089
36 *KJV+) 
37 *KJV+)  And G2532 he suffered G863 no man G3762 to follow G4870 him, G846 save G1508 Peter, G4074 and G2532 James, G2385 and G2532 John G2491 the G3588 brother G80 of James . G2385

35 *YLT)  As he is yet speaking, there come from the chief of the synagogue's house, certain, saying—'Thy daughter did die, why still dost thou harass the Teacher?'
36 G1161) As soon as G2112 Jesus G2424 heard G191 the G3588 word G3056 that was spoken, G2980 he saith G3004 unto the G3588 ruler of the synagogue, G752 Be not afraid, G5399 G3361 only G3440 believe . G4100
37 *YLT)  And he did not suffer any one to follow with him, except Peter, and James, and John the brother of James;

35 *Latin)  adhuc eo loquente veniunt ab archisynagogo dicentes quia filia tua mortua est quid ultra vexas magistrum
36 *YLT)  And Jesus immediately, having heard the word that is spoken, saith to the chief of the synagogue, 'Be not afraid, only believe .'
37 *Latin)  et non admisit quemquam sequi se nisi Petrum et Iacobum et Iohannem fratrem Iacobi

35 *Portuguese JFAA)  Falava ele ainda, quando chegaram alguns da casa do chefe da sinagoga, a quem disseram: Tua filha já morreu; por que ainda incomodas o Mestre?
36 *Latin)  Iesus autem verbo quod dicebatur audito ait archisynagogo noli timere tantummodo crede
37 *Portuguese JFAA)  Contudo, não permitiu que alguém o acompanhasse, senão Pedro e os irmãos Tiago e João .

35 *Portuguese JFAC)  Estando ele ainda falando, chegaram alguns do principal da sinagoga, a quem disseram: A tua filha está morta; para que enfadas mais o Mestre?
36 *Portuguese JFAA)  Mas Jesus, sem acudir a tais palavras, disse ao chefe da sinagoga: Não temas, crê somente .
37 *Portuguese JFAC)  E não permitiu que alguém o seguisse, a não ser Pedro, e Tiago, e João, irmão de Tiago .

35 *NVI)  Enquanto Jesus ainda estava falando, chegaram algumas pessoas da casa de Jairo, o dirigente da sinagoga. "Sua filha morreu", disseram eles. "Não precisa mais incomodar o mestre! "
36 *Portuguese JFAC)  E Jesus, tendo ouvido essas palavras, disse ao principal da sinagoga: Não temas, crê somente .
37 *NVI)  E não deixou ninguém segui-lo, senão Pedro, Tiago e João, irmão de Tiago.

35 *Spanish RV)  Hablando aún él, vinieron de casa del príncipe de la sinagoga, diciendo: Tu hija es muerta; ¿para qué fatigas más al Maestro?
36 *NVI)  Não fazendo caso do que eles disseram, Jesus disse ao dirigente da sinagoga: "Não tenha medo; tão-somente creia".
37 *Spanish RV)  Y no permitió que alguno viniese tras él sino Pedro, y Jacobo, y Juan hermano de Jacobo .


Comments   0


Norway

FACEBOOK

Participe de nossa rede

Novidades, e respostas das perguntas de nossos colaboradores

clique aqui

Comments   2

Novidades

Visite o nosso canal youtube.com/buscadaverdade e se INSCREVA agora mesmo! Lá temos uma diversidade de temas interessantes sobre: Saúde, Receitas Saudáveis, Benefícios dos Alimentos, Benefícios das Vitaminas e Sais Minerais... Dê uma olhadinha, você vai gostar! E não se esqueça, dê o seu like e se INSCREVA! clique aqui


Saiba Mais

  • Image Nutrição
    Vegetarianismo e a Vitamina B12
  • Image Receita
    Como preparar a Proteína Vegetal Texturizada
  • Image Arqueologia
    Livro de Enoque é um livro profético?
  • Image Profecia
    O que ocorrerá no Armagedom?

Tags

tag