Examinar texto por texto separadamente e depois acrescentar informação sobre informação

Código VI01-E0013-P

VIEW:444 DATA:2020-03-20

2.1.1. Examinar texto por texto separadamente e depois acrescentar informação sobre informação

2.1.1.1. Regra da Construção

Ao construir um prédio temos várias fases a primeira fase é analisar os materiais que vamos trabalhar, por exemplo ao olhar para um tijolo, devemos olhar apenas a características do tijolo, não sendo momento de analisar qual a cor da caixa de água, devemos portanto analisar apenas o tijolo apenas em suas características.

2.1.1.2. Ver apenas o Texto

Quando observarmos um texto devemos apenas tirar informação dele, sem levar em conta qualquer outro texto.

2.1.1.2.1. Regra do esquecimento instantâneo.

Ao olhar um texto para ser interpretado deve se esquecer de todos os outros, e analisar apenas o que esta se lendo, como se conhecesse somente o texto em questão.

2.1.1.2.2. Não acrescentar nada ao texto.

Lendo um texto não se pode acrescentar nada em seu conteúdo, nem deixar subentendido coisa alguma, ou o texto diz claramente, ou não diz, vendo assim estritamente o que ele diz, não podendo ter uma analise subjetiva.

2.1.1.2.3. Não usar inferência para explicar textos.

    Inferência. é uma conexão indireta entre assuntos. é uma ilação ou dedução. Apenas devemos andar em um claro "assim diz o Senhor".

2.1.1.3. Traduções

2.1.1.3.1. Origens

    As melhores versões são os originais hebraicos e gregos, mas pela sua dificuldade em trabalhar diretamente com essas línguas usamos traduções, que não são tão boas quanto os originas, mas podemos ter uma boa compreensão com a análise das traduções.

2.1.1.3.2. Traduções

    Para que a palavra de Deus pudesse ir a todas as partes do mundo e se tornasse popular, seria impossível que assim fosse usando as linguagens originais, por isso pessoas que conheciam as línguas originais, traduzissem a palavra de Deus para a lingua de vários paises.

    Devemos ter em mente que os tradutores não são profetas, nem há base para dizer que os tradutores são pessoas inspiradas.

    Os que foram inspirados são aqueles que escreveram os originais.

    Muitas vezes temos que analisar algumas divergências entre traduções e tentar escolher a melhor tradução.

    Algumas vezes só os originais podem nos mostrar qual a melhor tradução do verso.

2.1.1.3.3. Versões Portuguesas

    No Brasil usamos costumeiramente três traduções, Almeida atualizada, Almeida revista e corrigida, e Nova Tradução na Linguagem de Hoje.

    Deve-se tomar muito cuidado em utilizar somente uma tradução como base. A bíblia na linguagem de hoje é fácil de entender, isso ocorre por que pedaços complexos dos textos bíblicos são simplesmente, suprimidos e apagados. E muitas vezes textos proféticos ficam sem a correta interpretação, por causa da falta destes mesmos pedaços complexos que foram apagados.

2.1.1.3.4. Versões Inglesas

    Várias são as versões inglesas, a mais utilizada é a King James, e esta é a versão que Ellen White usou em seus estudos, sendo que seus comentários bíblicos são retirados da versão King James.

    Caso conheça o idioma inglês é bom utilizar esta versão com as versões portuguesas.

2.1.1.3.5. Outras versões

    Há muitas outras versões, destacamos entre elas a vulgata latina, produzida dos originais para o latim, as mais antigas versões são provindas da vulgata latina.

    Mas devemos destacar que os originais são melhores que a vulgata latina, mesmo a vulgata possui algumas irregularidades.

2.1.1.3.6. Escolher os melhores materiais.

    Como em uma construção se escolhe os melhores materiais, neste caso devemos escolher os melhores textos para a melhor construção de um estudo bíblico.

2.1.1.3.7. Aprofundar no tema estudado.

    Se tomais sobre vós a sagrada responsabilidade de ensinar outros, tendes o dever de ir ao âmago do assunto que procurais ensinar....apresentais a vossos alunos um assunto da Palavra de Deus, deveis esclarecer de tal maneira a razão de vossa fé que vossos alunos se convençam de sua veracidade. Deveis examinar e comparar diligentemente as evidências da Palavra de Deus nas mensagens por Ele enviadas à igreja, para que saibais o que é a verdade e sejais capazes de guiar na vereda da justiça, os que em vós confiam. CSES 31

    Não haja frívolas ou superficiais interpretações das Escrituras, mas estejam todos preparados para ir ao âmago do assunto apresentado. Testimonies on Sabbath School Work, págs. 110 e 111. CSES 182







Norway

FACEBOOK

Participe de nossa rede facebook.com/osreformadoresdasaude

Novidades, e respostas das perguntas de nossos colaboradores

Comments   2

BUSCADAVERDADE

Visite o nosso canal youtube.com/buscadaverdade e se INSCREVA agora mesmo! Lá temos uma diversidade de temas interessantes sobre: Saúde, Receitas Saudáveis, Benefícios dos Alimentos, Benefícios das Vitaminas e Sais Minerais... Dê uma olhadinha, você vai gostar! E não se esqueça, dê o seu like e se INSCREVA! Clique abaixo e vá direto ao canal!


Saiba Mais

  • Image Nutrição
    Vegetarianismo e a Vitamina B12
  • Image Receita
    Como preparar a Proteína Vegetal Texturizada
  • Image Arqueologia
    Livro de Enoque é um livro profético?
  • Image Profecia
    O que ocorrerá no Armagedom?

Tags

Interpretação de texto, bíblia, exegese, hermenêutica, lógica textual