Canopy

VIEW:46 DATA:01-04-2020
CANOPY.—A loan-word from the Gr. kônôpeion, a mosquito-net. It is used to render this word in the description of the bed of Holofernes with its mosquito-curtain (Jdt_10:21 etc.); also in Isa_4:5 RV [Note: Revised Version.] for Heb. chuppah in the sense of a protective covering. This Heb. word is becoming naturalized in English to denote the canopy under which a Jewish bridegroom and bride stand while the wedding ceremony is being performed.
A. R. S. Kennedy.
Hastings' Dictionary of the Bible
Edited by James Hastings, D.D. Published in 1909


Canopy. Jdt_10:21; Jdt_13:9; Jdt_16:19. The canopy of Holofernes is the only one mentioned.
Smith's Bible Dictionary
By Dr. William Smith.Published in 1863


kan?ō̇-pi (חפה, ḥuppāh, from a root meaning ?to enclose? or ?cover?): Isa_4:5 the King James Version has ?defence,? the English Revised Version ?canopy,? the American Standard Revised Version ?covering,? the last being best, though ?canopy? has much in its favor. In Psa_19:5 (Hebrews 19:6) ḥuppāh is used of the bridegroom's chamber and in Joe_2:16 of the bride's. Among the Hebrews the ḥuppāh was originally the chamber in which the bride awaited the groom for the marital union. In Judith 10:21; 13:9, 15; 16:19 the word canopy occurs as the English equivalent of the Greek κωνωπεῖον, kōnōpeı́on, which was primarily a mosquito-net and then a canopy over a bed, whether for useful or for decorative purposes.

International Standard Bible Encyclopedia
PRINTER 1915.


Canopy
(κωνῳπεῖον, from κώνωψ, a Vnat; Vulg. conopeum):
(1) In the O.T. the term employed for the hanging of the couch of Holofernes (Jdt_10:21; Jdt_13:9; Jdt_16:19), where alone it occurs in the Bible, although, perhaps, from the “pillars” of the litter described in Son_3:10, it may be argued that its equipage would include a canopy. It probably retained the mosquito nets or curtains in which the name originated, although its description (Jdt_10:21) betrays luxury and display rather than such simple usefulness. Varro (R. R. 2:10, 8) uses theterm (quae in conopeis jacent) of languid women very much as the book of Judith (ἀναπαυόμενος . . . ἐν τῷ κωνωπείῳ) describes the position of a luxurious general. (For farther classical illustration, see Smith, Diet. of Ant. s.v. Conopeum.) It might possibly be asked why Judith, whose business I was to escape without delay, should have taken the trouble to pull down the canopy on the body of Holofernes? Probably it was an instance of theHebrew notion that blood should be instantly covered (comp. 2Sa_20:12; Lev_17:13), SEE BLOOD, and for this purpose the light bedding of Syria was inadequate. SEE BED. Tent furniture also is naturally lighter, even when most luxurious, than that of a palace, and thus a woman's hand might unfix it from the pillars without much difficulty.
(2) In ecclesiastical use, SEE BALDACHIN.

CYCLOPEDIA OF BIBLICAL, THEOLOGICAL AND ECCLESIASTICAL
press 1895.





Norway

FACEBOOK

Participe de nossa rede facebook.com/osreformadoresdasaude

Novidades, e respostas das perguntas de nossos colaboradores

Comments   2

BUSCADAVERDADE

Visite o nosso canal youtube.com/buscadaverdade e se INSCREVA agora mesmo! Lá temos uma diversidade de temas interessantes sobre: Saúde, Receitas Saudáveis, Benefícios dos Alimentos, Benefícios das Vitaminas e Sais Minerais... Dê uma olhadinha, você vai gostar! E não se esqueça, dê o seu like e se INSCREVA! Clique abaixo e vá direto ao canal!


Saiba Mais

  • Image Nutrição
    Vegetarianismo e a Vitamina B12
  • Image Receita
    Como preparar a Proteína Vegetal Texturizada
  • Image Arqueologia
    Livro de Enoque é um livro profético?
  • Image Profecia
    O que ocorrerá no Armagedom?

Tags