Generation

VIEW:44 DATA:01-04-2020
GENERATION.—‘Generation’ is used in AV [Note: Authorized Version.] to tr. [Note: translate or translation.] 1. Heb. dôr, which is used (a) generally for a period, especially in the phrases dôr wâdhôr, etc., of limitless duration; past, Isa_51:8; future, Psa_10:6; past and future, Psa_102:24; (b) of all men living at any given time (Gen_6:9); (c) of a class of men with some special characteristic, Pro_30:11-14 of four generations of bad men; (d) in Isa_38:12 and Psa_49:19 dôr is sometimes taken as ‘dwelling-place.’ 2. Heb. tôlĕdhôth (from yâladh, ‘beget’ or ‘bear children’), which is used in the sense of (a) genealogies Gen_5:1, figuratively of the account of creation, Gen_2:4; also (b) divisions of a tribe, as based on genealogy; tôlĕdhôth occurs only in the Priestly Code, in Rth_4:18, and in 1Ch_3:1-24. Gr. genea in same sense as 1 (a), Col_1:26; as 1 (b), Mat_24:34. 4. =Gen_2:1-25 (a), Mat_1:1, an imitation of LXX [Note: Septuagint.] use of genesis for tôlĕdhôth. 5. Gennçma, ‘offspring’ = 1 (c): so Mat_3:7|| (‘generation, i.e. offspring, of vipers’). 6. genos, ‘race’ = 1 (c): so 1Pe_2:9 (AV [Note: Authorized Version.] ‘chosen generation,’ RV [Note: Revised Version.] ‘elect race’).
Hastings' Dictionary of the Bible
Edited by James Hastings, D.D. Published in 1909


Hebrew dowr, "revolution," period of time; 100 years in the patriarchal age (Gen_15:13; Gen_15:16; Exo_12:40), afterward 30 or 40 years (Job_42:16; Luk_1:50). On the plural GENERATIONS, Hebrew toledowt, (See GENEALOGY. Mankind is ethnologically ranged under three heads in Gen_10:3; Gen_10:6; Gen_10:22, "the sons of Japhet, Ham, Shem." Modern science by independent research arrives at a similar three fold division into Semitic, Aryan, and Turanian (Allophylian). Genesis, in accordance with modern ethnology, classifies together the Cymry or Celts (Gomer), the Medes (Madai), and the Ionians or Greeks (Javan); thus anticipating the Indo-European theory, which makes the European races (represented by the Celts and the Ionians) akin to the Aryans (represented by the Asiatic Madai or Medes).
Also Scripture, in agreement with ethnology, groups together as "children of Shem" (i.e. Semitics) Asshur (Assyrians), Aram (Syrians), Eber (Hebrew), and Joktan (the Joktanian Arabs). Also it rightly classifies under the "sons of Ham" Cash (Ethiopians), Mizraim (Egyptians), Sheba and Dedan (certain southern Arabs), and Nimrod (i.e. the oldest Babylonians). (See BABEL) Sir H. Rawlinson truly terms "the generations (genealogy) of the sons of Noah" "the most authentic record we possess for the affiliation of nations" (Journal of the Asiatic Society, 15:230). Generation means also the men of an age: as Isa_53:8, "who shall declare His generation?" i.e. their wickedness, in parallelism to their oppressive "judgment." In Jer_7:29, "generation of His wrath," i.e. with whom He is angry. Also generation is used with reference to the characteristic disposition of the age, "adulterous," "unbelieving," "untoward" (Mat_11:16; Mat_12:39; Mat_17:17; Act_2:40).
In Luk_16:8, "the children of this world are in respect to their own (so the Greek) generation (i.e. in relation to men of their own kind, men of this world) wiser than the children of light," are in respect to their generation (men of their kind, godly, men of the world to come). In Mat_3:7 generation means "brood of vipers." In Mat_24:34 "this generation shall not pass (namely, the Jewish race, of which the generation in Christ's days was a sample in character; compare Christ's address to the generation, Mat_23:35-36, in proof that generation means at times the whole Jewish race) until all these things be fulfilled," a prophecy that the Jews shall be a distinct people still when He shall come again.
Fausset's Bible Dictionary
By Andrew Robert Fausset, co-Author of Jamieson, Fausset and Brown's 1888.


Generation. In the long-lived patriarchal age, a generation seems to have been computed at 100 years, Gen_15:16, compare Gen_15:13 and Ecc_12:40, but subsequently, the reckoning was the same which has been adopted by modern civilized nations, namely, From thirty to forty years Job_42:16.
(Generation is also used to signify the men of an age or time, as contemporaries, Gen_6:9; Isa_53:8, posterity, especially in legal formulae, Lev_3:17, etc.; fathers, or ancestors. Psa_49:19.
Smith's Bible Dictionary
By Dr. William Smith.Published in 1863


Beside the common acceptation of this word, as signifying descent, it is used for the history and genealogy of any individual, as “The book of the generations of Adam,” Gen_5:1, the history of Adam's creation, and of his posterity. “The generations of the heavens and of the earth,” Gen_2:4, is a recital of the creation of heaven and earth. “The book of the generation of Jesus Christ, the Son of David,” Mat_1:1, is the genealogy of Jesus Christ, and the history of his life. The ancients sometimes computed by generations: “In the fourth generation thy descendants shall come hither again,” Gen_15:16. “Joseph saw Ephraim's children of the third generation,” Gen_50:23. “A bastard shall not be admitted into the congregation, till the tenth generation,” Deu_23:2. Among the ancients, when the duration of generations was not exactly described by the age of four men succeeding one another from father to son, it was fixed by some at a hundred years, by others at a hundred and ten, by others at thirty-three, thirty, twenty-five, and even at twenty years; being neither uniform nor settled: only, it is remarked, that a generation is longer as it is more ancient.
Biblical and Theological Dictionary by Richard Watson
PRINTER 1849.


jen-ẽr-ā?shun (Latin generatio, from genero, ?beget?):
(1) The translation (a) of דּור, dōr, ?circle,? ?generation,? hence, ?age,? ?period,? ?cycle?: ?many generations? (Deu_32:7); (b) The people of any particular period or those born about the same time: ?Righteous before me in this generation? (Gen_7:1); ?four generations? (Job_42:16); (c) The people of a particular class or sort, with some implied reference to hereditary quality; the wicked (Deu_32:5; Pro_30:11); the righteous (Psa_14:5; Psa_112:2).
(2) תּולדות, tōledhōth, ?births,? hence (a) an account of a man and his descendants: ?The book of the generations of Adam? (Gen_5:1); (b) successive families: ?The families of the sons of Noah, after their generations? (Gen_10:32); (c) genealogical divisions: ?The children of Reuben ... their generations, by their families? (Num_1:20); (d) figurative, of the origin and early history of created things: ?The generations of the heavens and of the earth? (Gen_2:4).
(3) γενεά, geneá, ?a begetting,? ?birth,? ?nativity,? therefore (a) The successive members of a genealogy: ?All the generations from Abraham unto David? (Mat_1:17); (b) a race, or class, distinguished by common characteristics, always (in the New Testament) bad: ?Faithless and perverse generation? (Mat_17:17); (c) The people of a period: ?This generation shall not pass away? (Luk_21:32); (d) an age (the average lifetime, 33 years): ?Hid for (Greek ?from the?) ages and (from the) generations? (Col_1:26). The term is also by a figurative transference of thought applied to duration in eternity: ?Unto all generations for ever and ever? (Eph_3:21) (Greek ?all the generations of the age of the ages?).
(4) γένεσις, génesis, ?source,? ?origin?: ?The book of the generation of Jesus Christ? (Mat_1:1; the American Revised Version, margin ?The genealogy of Jesus Christ?).
(5) γέννημα, génnēma, ?offspring,? ?progeny?; figurative: ?O generation of vipers? (Luk_3:7 the King James Version).
(6) γένος, génos, ?stock,? ?race,? in this case spiritual: ?But ye are a chosen generation? (1Pe_2:9; the American Standard Revised Version ?an elect race?).

International Standard Bible Encyclopedia
PRINTER 1915.


Considerable obscurity attends the use of this word in the English Version, which arises from the translators having merged the various meanings of the same original word, and even of several different words, in one common term 'generation.' The following instances seem to require the original words to be understood in some or other of their derivative senses?Gen_2:4, 'These are the generations,' rather 'origin,' 'history,' etc. The same Greek words, Mat_1:1, are rendered 'genealogy,' etc., by recent translators: Campbell has 'lineage.' Gen_5:1, 'The book of the generations' is properly a family register, a history of Adam. The same words, Gen_37:2, mean a history of Jacob and his descendants; so also Gen_6:9; Gen_10:1, and elsewhere. Gen_7:1, 'In this generation' is evidently 'in this age.' Gen_15:16, 'In the fourth generation' is an instance of the word in the sense of a certain assigned period. Psa_49:19, 'The generation of his fathers' Gesenius renders 'the dwelling of his fathers,' i.e. the grave, and adduces Isa_38:12. Psa_73:15, 'The generation of thy children' is 'class,' 'order,' 'description;' as in Pro_30:11-14. Isa_53:8, 'Who shall declare his generation?' Lowth renders 'manner of life.' Michaelis renders it 'Where was the providence that cared for his life?' Gesenius and Rosenm?ller, 'Who of his contemporaries reflected?' Seiler, 'Who can describe his length of life?' In the New Testament, Mat_1:17, it is a series of persons, a succession from the same stock. Mat_3:7, is well rendered by Doddridge and others 'brood of vipers.' Mat_24:34, means the generation or persons then living contemporary with Christ. Luk_16:8, 'in their generations,' etc. wiser in regard to their dealings with the men of their generation. 1Pe_2:9, is 'a chosen people.' The ancient Greeks, and, if we may credit Herodotus and Diodorus Siculus, the Egyptians also, assigned a certain period to a generation. The Greeks reckoned three generations for every hundred years, i.e.33? years to each. This is nearly the present computation. The ancient Hebrews also reckoned by the generation, and assigned different spaces of time to it at different periods of their history. In the time of Abraham it was one hundred years (comp. Gen_15:16, 'in the fourth generation they shall come hither'). This is explained in Gen_15:13, and in Exo_12:40, to be four hundred years. Caleb was fourth in descent from Judah, and Moses and Aaron were fourth from Levi. In Deu_1:35; Deu_2:14, Moses uses the term for thirty-eight years. In later times it clearly means ten years. In Mat_1:17, it means a single descent from father to son [GENEALOGY].
The Popular Cyclopedia of Biblical Literature
by John Kitto.


Generation
(תּוֹלְדֶה, γένεσις, the act; γέννημα, the result: דּוֹר, γενεα, a period). Considerable obscurity attends the use of this word in the English version, which arises from the translators having merged the various meanings of the same original word, and even of several different words, in one common term, "generation." The remark, too, is just, that in the literal translations of the Scriptures, the word "generation" generally occurs wherever the Latin has generatio, and the Greek γενεά or γένεσις (Rees's Encyclopedia, article Generation). The following instances seem to require the original words to be understood in some one of their derivative senses: Gen_2:4," These are the generations" (תּוֹלְדוֹת; Sept. ἡ βίβλος γενέσεως; Vulg: generationes), rather "origin," "history," etc. The same Greek words, Mat_1:1, are rendered "a genealogy," etc., by recent translators: Campbell has "lineage." Gen_5:1, "The book of the generations" (סֵפֶר תּוֹלְדרֹ; Sept. as before; Vulg. liber generationis) is properly a family register, a history of Adam. The same words, Gen_37:2, mean a history of Jacob and his descendants; so also Gen_6:9; Gen_10:1, and elsewhere. Gen_7:1, "In this generation" (בִּרּור הַזֶּה; Sept. ἐν τῇ γενεᾶ'/ τάυτῃ, Vulg. in generatione hac) is evidently "in this age." Gen_15:6, "In the fourth generation" (רּוֹר; Sept. γενεά, Vulg. generatio) is an instance of the word in the sense of a certain assigned period. Psa_49:19, "The generation of his fathers" (עִראּרּוֹר אֲבוֹתָיו, Sept. γενιᾶς πατέρων αύτοῦ) Gesenius renders "the dwelling of his fathers," i.e. the grave, and adduces Isa_38:12.: Psa_73:15, "The generation of thy children" (רּוֹר בָּנֶיךָ, Sept. γενεὰ τῶν υἱῶν σοῦ) is "class," "order," "description;" as in Pro_30:11-14. Isa_53:8, "Who shall declare his generation?" (רּוֹרוֹ; Sept. τὴν γενεὰν αὐτοῦ τίς διηγήσεται, Vulug. generatio)
Lowth renders "manner of life," in translation and note, but adduces no precedent. Some consider it equivalent to זֶרִע, Isa_53:10 : γενεά (Sept.) answers to זֶרִע, Est_9:28. Josephus uses πολλήν γενεάν, Ant. 1:10, 3 (Hengstenberg, Christology of the Old Testament, volume 1, Washington, 1836-9; Pauli, Analect. Hebraic. page 162, Oxford, 1839). Michaelis renders it, "Where was the providence that cared for his life?" Gesenius and Rosenmuller, "Who of his contemporaries reflected?" Seiler, "Who can describe his length of life?" In the New Testament (Mat_1:17), γενεαί is a series of persons, a succession from the same stock; so used by Josephus (Ant. 1:7, 2); Philo (Vit. Mos. 1:603); Mat_3:7, γεννήματα ἐχιδνῶν, is well rendered by Doddridge and others "brood of vipers." Mat_24:34, ἡ γενεὰ αὕτη means the generation or persons then living contemporary with Christ (see Macknight's Harmony for an illustration of this sense). Luk_16:8, εἰς τὴν γενεὰν τἡν ἑαυτῶν, "in their generation," etc., wiser in regard to their dealings with the men of their generation; Rosenmuller gives, inter se. 1Pe_2:8, γένος ἐκλεκτόν, is a "chosen people," quoted from Sept. Vers. of Isa_43:20. The ancient Greeks, and, if we may credit Herodotus and Diodorus Siculus, the Egyptians also, assigned a certain period to a generation. The Greeks reckoned three generations for every hundred years, i.e., 331 years to each; Herod. 2:142, γενεαὶ τρεῖς ἀνδρῶν ἑκατὸν ἔτεά ἐστι, "Three generations of men make one hundred years." This is nearly the present computation. To the same effect Clem. Alexandrinus speaks (Strom. 1:2); so also Phavorinus, who, citing the age of Nestor from Homer (Il. 1:250), τῷ δ ἤδη δύο μὲν γενεαί, "two generations," says it means that ὑπερἑβη τὰ ἑξήκοντα ἔτη, "he was above sixty years old." The Greeks, however, assigned different periods to a γενεά at different times (Perizonius, Orig. Egypt. page 175 sq.; Jensius, Fercul. Literar. page 6). The ancient Hebrews also reckoned by the generation, and assigned different spaces of time to it at different periods of their history. In the time of Abraham it was one hundred years (comp. Gen_15:16, "In the fourth generation they shall come hither"). This is explained in Gen_15:13, and in Exo_12:40, to be four hundred years. Caleb was fourth in descent from Judah, and Moses and Aaron were fourth from Levi. In Deu_1:35; Deu_2:14, Moses uses the term for thirty- eight years. In later times (Baruch 6, in the Epistle of Jeremiah, ver. 2) γενεά clearly means ten years. In Mat_1:17, γενεά means a single descent from father to son. Homer uses the word in the same sense (II. 1:250); also Herodotus (1:3). (See Gesenius's and Robinson's Lexicons, under the above Heb. and Gr. words.) — Kitto, s.v. SEE GENEALOGY.

CYCLOPEDIA OF BIBLICAL, THEOLOGICAL AND ECCLESIASTICAL
press 1895.





Norway

FACEBOOK

Participe de nossa rede facebook.com/osreformadoresdasaude

Novidades, e respostas das perguntas de nossos colaboradores

Comments   2

BUSCADAVERDADE

Visite o nosso canal youtube.com/buscadaverdade e se INSCREVA agora mesmo! Lá temos uma diversidade de temas interessantes sobre: Saúde, Receitas Saudáveis, Benefícios dos Alimentos, Benefícios das Vitaminas e Sais Minerais... Dê uma olhadinha, você vai gostar! E não se esqueça, dê o seu like e se INSCREVA! Clique abaixo e vá direto ao canal!


Saiba Mais

  • Image Nutrição
    Vegetarianismo e a Vitamina B12
  • Image Receita
    Como preparar a Proteína Vegetal Texturizada
  • Image Arqueologia
    Livro de Enoque é um livro profético?
  • Image Profecia
    O que ocorrerá no Armagedom?

Tags