LANDMARK.The word (gebûl) so rendered must not be identified off-hand, as is usually done, with the kudurru or boundary-stone of the Babylonians, for the fundamental passage, Deu_19:14, Thou shalt not remove thy neighbours landmark, which they of old time have set, should rather be rendered: Thou shalt not remove (or set back) thy neighbours boundary, which they
have drawn. Under the old Hebrew system of the cultivation in common of the village land, the boundaries of the plots may have been indicated as at the present day by a furrow double in width to the ordinary one, at each end of which a stone is set up, called the boundary-stone (PEFSt [Note: Quarterly Statement of the same.] , 1894, p. 195 f.). The form of land-grabbing by setting back a neighbours boundary-line must have been common in OT times, to judge by the frequent references to, and condemnations of, the practice (Deu_19:14; Deu_27:17, Hos_5:10, Pro_22:28; Pro_23:10, Job_24:2).
A. R. S. Kennedy.
Hastings' Dictionary of the Bible
Edited by James Hastings, D.D. Published in 1909
A stone or post usually, easily removable, from whence the charges against its removal were needed (Deu_19:14; Deu_27:16).
Fausset's Bible Dictionary
By Andrew Robert Fausset, co-Author of Jamieson, Fausset and Brown's 1888.
land?mark (גּבוּל, gebhūl, literally, ?boundary?): The boundary may have been marked, as at present, simply by a furrow or stone. The iniquity of removing a landmark is frequently insisted on (Deu_19:14; Deu_27:17; Pro_22:28; Pro_23:10; Job_24:2 gebhūlāh), its removal being equivalent to theft.
International Standard Bible Encyclopedia
PRINTER 1915.
Deu_19:14 (c) This may be used as a figure whereby we are to recognize the rights of others, and not defraud our neighbors. (See Deu_27:17).
Pro_22:28 (c) We should learn by this that we are to see and ask for the old paths which GOD has set by His prophets and apostles. Let us beware of new religions invented by men and women. (See Pro_23:10).
Wilson's Dictionary of Bible Types
press 1957.