SEA-MONSTER.See Dragon, Leviathan, Rahab, Sea.
Hastings' Dictionary of the Bible
Edited by James Hastings, D.D. Published in 1909
sē?mon-stẽr: Gen_1:21 (תּנּינם, tannı̄nı̄m), ?sea monsters,? the King James Version ?whales,? Septuagint (τὰ κήτη, tá kḗtē), ?sea-monsters,? ?huge fish,? or ?whales.? Job_7:12 (תּנּין, tannı̄n), ?sea-monster? the King James Version ?whale,? the Septuagint δράκων, drákōn, ?dragon.? Psa_74:13 (תּנּינים, tannı̄nı̄m), the American Standard Revised Version and the English Revised Version margin. ?sea-monsters,? the King James Version and the English Revised Version ?dragons,? the King James Version margin ?whales? Septuagint δράκοντες, drákontes, ?dragons? Psa_148:7 (תּנּינים, tannı̄nı̄m), ?sea-monsters? the King James Version and the English Revised Version ?dragons,? the English Revised Version margin ?sea-monsters? or ?water-spouts,? Septuagint drakontes, ?dragons.? Lam_4:3 (תּנּין, tannı̄n) ?jackals,? the King James Version ?sea monsters? the King James Version margin ?sea calves,? Septuagint drakontes. Mat_12:40 (referring to Jonah) (κῆτος, kḗtos), English Versions of the Bible ?whale,? the Revised Version margin ?sea-monster.? In the Apocrypha, the Revised Version (British and American) changes the King James Version ?whale (kētos) into ?sea-monster? in Sirach 43:25 but not in Song of Three Children verse 57. See DRAGON; JACKAL; WHALE.
International Standard Bible Encyclopedia
PRINTER 1915.
is the rendering in Lam_4:3 of the Heb. תַּן, tan, where the margin has "sea-calves." The root of the word is תָּנַן, tandin, "to stretch out," hence it seems to apply to a slim creature that extends itself, and some think it to mean a kind of serpent. Others would render it "jackal" It is variously rendered in the A. V. ("whale," "serpent,' etc.), nor is it probable that it was very definite ha its application. SEE DRAGON.
CYCLOPEDIA OF BIBLICAL, THEOLOGICAL AND ECCLESIASTICAL
press 1895.