10.253.8.5.4. Conservar os Filhos Numa Atmosfera Adequada

As crianças precisam ser cuidadosamente acalmadas quando aflitas. Entre a infância e a idade adulta os filhos em geral não recebem a atenção que deviam receber. Necessitam-se mães que guiem seus filhos de maneira que se considerem parte da famí­lia. Fale a mãe com seus filhos sobre as esperanças e perplexidades deles. Lembrem-se os pais que seus filhos devem ser cuidados por eles em vez de por estranhos. Devem ser mantidos numa atmosfera ensolarada, sob a guia da mãe. Manuscrito 127, 1898. Ajudai vossos filhos a alcançar vitórias. ... Rodeai-os com uma atmosfera de amor. Assim podereis subjugar sua obstinada disposição. Manuscrito 114, 1903. (*)

Keep Children in a Sunny Atmosphere.--The little ones must be carefully soothed when in trouble. Children between babyhood and manhood and womanhood do not generally receive the attention that they should have. Mothers are needed who will so guide their children that they will regard themselves as a part of the family. Let the mother talk with her children regarding their hopes and their perplexities. Let parents remember that their children are to be cared for in preference to strangers. They are to be kept in a sunny atmosphere, under the mother"*"s guidance. {AH 197.1}

Help your children to gain victories. . . . Surround them with an atmosphere of love. Thus you can subdue their stubborn dispositions. {AH 197.2}

 

 
     
Veja Mais dados Novos Conteúdos