Mat_25:31-46

Mat_25:31

Mat_25:31

Código Mat_25-31

VIEW:184 DATA:2020-03-20
31 *Greek NT)  ῞Οταν δὲ ἔλθῃ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ ἅγιοι ἄγγελοι μετ᾿ αὐτοῦ, τότε καθίσει ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ,
32 *Greek NT)  καὶ συναχθήσεται ἔμπροσθεν αὐτοῦ πάντα τὰ ἔθνη, καὶ ἀφοριεῖ αὐτοὺς ἀπ᾿ ἀλλήλων ὥσπερ ὁ ποιμὴν ἀφορίζει τὰ πρόβατα ἀπὸ τῶν ἐρίφων,
33 *Greek NT)  καὶ στήσει τὰ μὲν πρόβατα ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ, τὰ δὲ ἐρίφια ἐξ εὐωνύμων .
34 *Greek NT)  τότε ἐρεῖ ὁ βασιλεὺς τοῖς ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ· δεῦτε οἱ εὐλογημένοι τοῦ πατρός μου, κληρονομήσατε τὴν ἡτοιμασμένην ὑμῖν βασιλείαν ἀπὸ καταβολῆς κόσμου .
35 *Greek NT)  ἐπείνασα γὰρ, καὶ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν, ἐδίψησα, καὶ ἐποτίσατέ με, ξένος ἤμην, καὶ συνηγάγετέ με,
36 *Greek NT)  γυμνὸς, καὶ περιεβάλετέ με, ἠσθένησα, καὶ ἐπεσκέψασθέ με, ἐν φυλακῇ ἤμην, καὶ ἤλθατε πρός με .
37 *Greek NT)  τότε ἀποκριθήσονται αὐτῷ οἱ δίκαιοι λέγοντες· κύριε, πότε σε εἴδομεν πεινῶντα καὶ ἐθρέψαμεν, ἢ διψῶντα καὶ ἐποτίσαμεν;
38 *Greek NT)  πότε δέ σε εἴδομεν ξένον καὶ συνηγάγομεν; ἢ γυμνὸν καὶ περιεβάλομεν;
39 *Greek NT)  πότε δέ σε εἴδομεν ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ, καὶ ἤλθομεν πρός σε;
40 *Greek NT)  καὶ ἀποκριθεὶς ὁ βασιλεὺς ἐρεῖ αὐτοῖς· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐφ᾿ ὅσον ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἀδελφῶν μου τῶν ἐλαχίστων, ἐμοὶ ἐποιήσατε .
41 *Greek NT)  Τότε ἐρεῖ καὶ τοῖς ἐξ εὐωνύμων· πορεύεσθε ἀπ᾿ ἐμοῦ οἱ κατηραμένοι εἰς τὸ πῦρ τὸ αἰώνιον τὸ ἡτοιμασμένον τῷ διαβόλῳ καὶ τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ .
42 *Greek NT)  ἐπείνασα γὰρ, καὶ οὐκ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν, ἐδίψησα, καὶ οὐκ ἐποτίσατέ με,
43 *Greek NT)  ξένος ἤμην, καὶ οὐ συνηγάγετέ με, γυμνὸς, καὶ οὐ περιεβάλετέ με, ἀσθενὴς καὶ ἐν φυλακῇ, καὶ οὐκ ἐπεσκέψασθέ με .
44 *Greek NT)  τότε ἀποκριθήσονται αὐτῷ καὶ αὐτοὶ λέγοντες· κύριε, πότε σε εἴδομεν πεινῶντα ἢ διψῶντα ἢ ξένον ἢ γυμνὸν ἢ ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ, καὶ οὐ διηκονήσαμέν σοι;
45 *Greek NT)  τότε ἀποκριθήσεται αὐτοῖς λέγων· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐφ᾿ ὅσον οὐκ ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἐλαχίστων, οὐδὲ ἐμοὶ ἐποιήσατε .
46 *Greek NT)  καὶ ἀπελεύσονται οὗτοι εἰς κόλασιν αἰώνιον, οἱ δὲ δίκαιοι εἰς ζωὴν αἰώνιον .

31 *Greek NT BYZ+)  οταν G3752 CONJ δε G1161 CONJ ελθη G2064 V-2AAS-3S ο G3588 T-NSM υιος G5207 N-NSM του G3588 T-GSM ανθρωπου G444 N-GSM εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF δοξη G1391 N-DSF αυτου G846 P-GSM και G2532 CONJ παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM αγιοι G40 A-NPM αγγελοι G32 N-NPM μετ G3326 PREP αυτου G846 P-GSM τοτε G5119 ADV καθισει G2523 V-FAI-3S επι G1909 PREP θρονου G2362 N-GSM δοξης G1391 N-GSF αυτου G846 P-GSM
32 *Greek NT BYZ+)  και G2532 CONJ συναχθησεται G4863 V-FPI-3S εμπροσθεν G1715 PREP αυτου G846 P-GSM παντα G3956 A-NPN τα G3588 T-NPN εθνη G1484 N-NPN και G2532 CONJ αφοριει G873 V-FAI-3S αυτους G846 P-APM απ G575 PREP αλληλων G240 C-GPN ωσπερ G5618 ADV ο G3588 T-NSM ποιμην G4166 N-NSM αφοριζει G873 V-PAI-3S τα G3588 T-APN προβατα G4263 N-APN απο G575 PREP των G3588 T-GPM εριφων G2056 N-GPM
33 *Greek NT BYZ+)  και G2532 CONJ στησει G2476 V-FAI-3S τα G3588 T-APN μεν G3303 PRT προβατα G4263 N-APN εκ G1537 PREP δεξιων G1188 A-GPM αυτου G846 P-GSM τα G3588 T-APN δε G1161 CONJ εριφια G2055 N-APN εξ G1537 PREP ευωνυμων G2176 A-GPM
34 *Greek NT BYZ+)  τοτε G5119 ADV ερει G2046 V-FAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM τοις G3588 T-DPN εκ G1537 PREP δεξιων G1188 A-GPM αυτου G846 P-GSM δευτε G1205 V-PAM-2P οι G3588 T-NPM ευλογημενοι G2127 V-RPP-NPM του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM μου G1473 P-1GS κληρονομησατε G2816 V-AAM-2P την G3588 T-ASF ητοιμασμενην G2090 V-RPP-ASF υμιν G4771 P-2DP βασιλειαν G932 N-ASF απο G575 PREP καταβολης G2602 N-GSF κοσμου G2889 N-GSM
35 *Greek NT BYZ+)  επεινασα G3983 V-AAI-1S γαρ G1063 CONJ και G2532 CONJ εδωκατε G1325 V-AAI-2P μοι G1473 P-1DS φαγειν G5315 V-2AAN εδιψησα G1372 V-AAI-1S και G2532 CONJ εποτισατε G4222 V-AAI-2P με G1473 P-1AS ξενος G3581 A-NSM ημην G1510 V-IAI-1S και G2532 CONJ συνηγαγετε G4863 V-2AAI-2P με G1473 P-1AS
36 *Greek NT BYZ+)  γυμνος G1131 A-NSM και G2532 CONJ περιεβαλετε G4016 V-2AAI-2P με G1473 P-1AS ησθενησα G770 V-AAI-1S και G2532 CONJ επεσκεψασθε G1980 V-ADI-2P με G1473 P-1AS εν G1722 PREP φυλακη G5438 N-DSF ημην G1510 V-IAI-1S και G2532 CONJ ηλθετε G2064 V-2AAI-2P προς G4314 PREP με G1473 P-1AS
37 *Greek NT BYZ+)  τοτε G5119 ADV αποκριθησονται G611 V-FOI-3P αυτω G846 P-DSM οι G3588 T-NPM δικαιοι G1342 A-NPM λεγοντες G3004 V-PAP-NPM κυριε G2962 N-VSM ποτε G4219 PRT-I σε G4771 P-2AS ειδομεν G3708 V-2AAI-1P πεινωντα G3983 V-PAP-ASM και G2532 CONJ εθρεψαμεν G5142 V-AAI-1P η G2228 PRT διψωντα G1372 V-PAP-ASM και G2532 CONJ εποτισαμεν G4222 V-AAI-1P
38 *Greek NT BYZ+)  ποτε G4219 PRT-I δε G1161 CONJ σε G4771 P-2AS ειδομεν G3708 V-2AAI-1P ξενον G3581 A-ASM και G2532 CONJ συνηγαγομεν G4863 V-2AAI-1P η G2228 PRT γυμνον G1131 A-ASM και G2532 CONJ περιεβαλομεν G4016 V-2AAI-1P
39 *Greek NT BYZ+)  ποτε G4219 PRT-I δε G1161 CONJ σε G4771 P-2AS ειδομεν G3708 V-2AAI-1P ασθενη G772 A-ASM η G2228 PRT εν G1722 PREP φυλακη G5438 N-DSF και G2532 CONJ ηλθομεν G2064 V-2AAI-1P προς G4314 PREP σε G4771 P-2AS
40 *Greek NT BYZ+)  και G2532 CONJ αποκριθεις G611 V-AOP-NSM ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM ερει G2046 V-FAI-3S αυτοις G846 P-DPM αμην G281 HEB λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G4771 P-2DP εφ G1909 PREP οσον G3745 K-ASN εποιησατε G4160 V-AAI-2P ενι G1520 A-DSM τουτων G3778 D-GPM των G3588 T-GPM αδελφων G80 N-GPM μου G1473 P-1GS των G3588 T-GPM ελαχιστων G1646 A-GPM-S εμοι G1473 P-1DS εποιησατε G4160 V-AAI-2P
41 *Greek NT BYZ+)  τοτε G5119 ADV ερει G2046 V-FAI-3S και G2532 CONJ τοις G3588 T-DPN εξ G1537 PREP ευωνυμων G2176 A-GPM πορευεσθε G4198 V-PNM-2P απ G575 PREP εμου G1473 P-1GS οι G3588 T-NPM κατηραμενοι G2672 V-RPP-NPM εις G1519 PREP το G3588 T-ASN πυρ G4442 N-ASN το G3588 T-ASN αιωνιον G166 A-ASN το G3588 T-ASN ητοιμασμενον G2090 V-RPP-ASN τω G3588 T-DSM διαβολω G1228 A-DSM και G2532 CONJ τοις G3588 T-DPM αγγελοις G32 N-DPM αυτου G846 P-GSM
42 *Greek NT BYZ+)  επεινασα G3983 V-AAI-1S γαρ G1063 CONJ και G2532 CONJ ουκ G3756 PRT-N εδωκατε G1325 V-AAI-2P μοι G1473 P-1DS φαγειν G5315 V-2AAN εδιψησα G1372 V-AAI-1S και G2532 CONJ ουκ G3756 PRT-N εποτισατε G4222 V-AAI-2P με G1473 P-1AS
43 *Greek NT BYZ+)  ξενος G3581 A-NSM ημην G1510 V-IAI-1S και G2532 CONJ ου G3756 PRT-N συνηγαγετε G4863 V-2AAI-2P με G1473 P-1AS γυμνος G1131 A-NSM και G2532 CONJ ου G3756 PRT-N περιεβαλετε G4016 V-2AAI-2P με G1473 P-1AS ασθενης G772 A-NSM και G2532 CONJ εν G1722 PREP φυλακη G5438 N-DSF και G2532 CONJ ουκ G3756 PRT-N επεσκεψασθε G1980 V-ADI-2P με G1473 P-1AS
44 *Greek NT BYZ+)  τοτε G5119 ADV αποκριθησονται G611 V-FOI-3P και G2532 CONJ αυτοι G846 P-NPM λεγοντες G3004 V-PAP-NPM κυριε G2962 N-VSM ποτε G4219 PRT-I σε G4771 P-2AS ειδομεν G3708 V-2AAI-1P πεινωντα G3983 V-PAP-ASM η G2228 PRT διψωντα G1372 V-PAP-ASM η G2228 PRT ξενον G3581 A-ASM η G2228 PRT γυμνον G1131 A-ASM η G2228 PRT ασθενη G772 A-ASM η G2228 PRT εν G1722 PREP φυλακη G5438 N-DSF και G2532 CONJ ου G3756 PRT-N διηκονησαμεν G1247 V-AAI-1P σοι G4771 P-2DS
45 *Greek NT BYZ+)  τοτε G5119 ADV αποκριθησεται G611 V-FOI-3S αυτοις G846 P-DPM λεγων G3004 V-PAP-NSM αμην G281 HEB λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G4771 P-2DP εφ G1909 PREP οσον G3745 K-ASN ουκ G3756 PRT-N εποιησατε G4160 V-AAI-2P ενι G1520 A-DSM τουτων G3778 D-GPM των G3588 T-GPM ελαχιστων G1646 A-GPM-S ουδε G3761 CONJ-N εμοι G1473 P-1DS εποιησατε G4160 V-AAI-2P
46 *Greek NT BYZ+)  και G2532 CONJ απελευσονται G565 V-FDI-3P ουτοι G3778 D-NPM εις G1519 PREP κολασιν G2851 N-ASF αιωνιον G166 A-ASF οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ δικαιοι G1342 A-NPM εις G1519 PREP ζωην G2222 N-ASF αιωνιον G166 A-ASF

31 *Greek NT TR)  οταν δε ελθη ο υιος του ανθρωπου εν τη δοξη αυτου και παντες οι αγιοι αγγελοι μετ αυτου τοτε καθισει επι θρονου δοξης αυτου
32 *Greek NT TR)  και συναχθησεται εμπροσθεν αυτου παντα τα εθνη και αφοριει αυτους απ αλληλων ωσπερ ο ποιμην αφοριζει τα προβατα απο των εριφων
33 *Greek NT TR)  και στησει τα μεν προβατα εκ δεξιων αυτου τα δε εριφια εξ ευωνυμων
34 *Greek NT TR)  τοτε ερει ο βασιλευς τοις εκ δεξιων αυτου δευτε οι ευλογημενοι του πατρος μου κληρονομησατε την ητοιμασμενην υμιν βασιλειαν απο καταβολης κοσμου
35 *Greek NT TR)  επεινασα γαρ και εδωκατε μοι φαγειν εδιψησα και εποτισατε με ξενος ημην και συνηγαγετε με
36 *Greek NT TR)  γυμνος και περιεβαλετε με ησθενησα και επεσκεψασθε με εν φυλακη ημην και ηλθετε προς με
37 *Greek NT TR)  τοτε αποκριθησονται αυτω οι δικαιοι λεγοντες κυριε ποτε σε ειδομεν πεινωντα και εθρεψαμεν η διψωντα και εποτισαμεν
38 *Greek NT TR)  ποτε δε σε ειδομεν ξενον και συνηγαγομεν η γυμνον και περιεβαλομεν
39 *Greek NT TR)  ποτε δε σε ειδομεν ασθενη η εν φυλακη και ηλθομεν προς σε
40 *Greek NT TR)  και αποκριθεις ο βασιλευς ερει αυτοις αμην λεγω υμιν εφ οσον εποιησατε ενι τουτων των αδελφων μου των ελαχιστων εμοι εποιησατε
41 *Greek NT TR)  τοτε ερει και τοις εξ ευωνυμων πορευεσθε απ εμου οι κατηραμενοι εις το πυρ το αιωνιον το ητοιμασμενον τω διαβολω και τοις αγγελοις αυτου
42 *Greek NT TR)  επεινασα γαρ και ουκ εδωκατε μοι φαγειν εδιψησα και ουκ εποτισατε με
43 *Greek NT TR)  ξενος ημην και ου συνηγαγετε με γυμνος και ου περιεβαλετε με ασθενης και εν φυλακη και ουκ επεσκεψασθε με
44 *Greek NT TR)  τοτε αποκριθησονται αυτω και αυτοι λεγοντες κυριε ποτε σε ειδομεν πεινωντα η διψωντα η ξενον η γυμνον η ασθενη η εν φυλακη και ου διηκονησαμεν σοι
45 *Greek NT TR)  τοτε αποκριθησεται αυτοις λεγων αμην λεγω υμιν εφ οσον ουκ εποιησατε ενι τουτων των ελαχιστων ουδε εμοι εποιησατε
46 *Greek NT TR)  και απελευσονται ουτοι εις κολασιν αιωνιον οι δε δικαιοι εις ζωην αιωνιον

31 Greek NT TR+)  οταν G3752 CONJ δε G1161 CONJ ελθη G2064 V-2AAS-3S ο G3588 T-NSM υιος G5207 N-NSM του G3588 T-GSM ανθρωπου G444 N-GSM εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF δοξη G1391 N-DSF αυτου G846 P-GSM και G2532 CONJ παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM αγιοι G40 A-NPM αγγελοι G32 N-NPM μετ G3326 PREP αυτου G846 P-GSM τοτε G5119 ADV καθισει G2523 V-FAI-3S επι G1909 PREP θρονου G2362 N-GSM δοξης G1391 N-GSF αυτου G846 P-GSM
32 Greek NT TR+)  και G2532 CONJ συναχθησεται G4863 V-FPI-3S εμπροσθεν G1715 PREP αυτου G846 P-GSM παντα G3956 A-NPN τα G3588 T-NPN εθνη G1484 N-NPN και G2532 CONJ αφοριει G873 V-FAI-3S αυτους G846 P-APM απ G575 PREP αλληλων G240 C-GPN ωσπερ G5618 ADV ο G3588 T-NSM ποιμην G4166 N-NSM αφοριζει G873 V-PAI-3S τα G3588 T-APN προβατα G4263 N-APN απο G575 PREP των G3588 T-GPM εριφων G2056 N-GPM
33 Greek NT TR+)  και G2532 CONJ στησει G2476 V-FAI-3S τα G3588 T-APN μεν G3303 PRT προβατα G4263 N-APN εκ G1537 PREP δεξιων G1188 A-GPM αυτου G846 P-GSM τα G3588 T-APN δε G1161 CONJ εριφια G2055 N-APN εξ G1537 PREP ευωνυμων G2176 A-GPM
34 Greek NT TR+)  τοτε G5119 ADV ερει G2046 V-FAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM τοις G3588 T-DPN εκ G1537 PREP δεξιων G1188 A-GPM αυτου G846 P-GSM δευτε G1205 V-PAM-2P οι G3588 T-NPM ευλογημενοι G2127 V-RPP-NPM του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM μου G1473 P-1GS κληρονομησατε G2816 V-AAM-2P την G3588 T-ASF ητοιμασμενην G2090 V-RPP-ASF υμιν G4771 P-2DP βασιλειαν G932 N-ASF απο G575 PREP καταβολης G2602 N-GSF κοσμου G2889 N-GSM
35 Greek NT TR+)  επεινασα G3983 V-AAI-1S γαρ G1063 CONJ και G2532 CONJ εδωκατε G1325 V-AAI-2P μοι G1473 P-1DS φαγειν G5315 V-2AAN εδιψησα G1372 V-AAI-1S και G2532 CONJ εποτισατε G4222 V-AAI-2P με G1473 P-1AS ξενος G3581 A-NSM ημην G1510 V-IAI-1S και G2532 CONJ συνηγαγετε G4863 V-2AAI-2P με G1473 P-1AS
36 Greek NT TR+)  γυμνος G1131 A-NSM και G2532 CONJ περιεβαλετε G4016 V-2AAI-2P με G1473 P-1AS ησθενησα G770 V-AAI-1S και G2532 CONJ επεσκεψασθε G1980 V-ADI-2P με G1473 P-1AS εν G1722 PREP φυλακη G5438 N-DSF ημην G1510 V-IAI-1S και G2532 CONJ ηλθετε G2064 V-2AAI-2P προς G4314 PREP με G1473 P-1AS
37 Greek NT TR+)  τοτε G5119 ADV αποκριθησονται G611 V-FOI-3P αυτω G846 P-DSM οι G3588 T-NPM δικαιοι G1342 A-NPM λεγοντες G3004 V-PAP-NPM κυριε G2962 N-VSM ποτε G4219 PRT-I σε G4771 P-2AS ειδομεν G3708 V-2AAI-1P πεινωντα G3983 V-PAP-ASM και G2532 CONJ εθρεψαμεν G5142 V-AAI-1P η G2228 PRT διψωντα G1372 V-PAP-ASM και G2532 CONJ εποτισαμεν G4222 V-AAI-1P
38 Greek NT TR+)  ποτε G4219 PRT-I δε G1161 CONJ σε G4771 P-2AS ειδομεν G3708 V-2AAI-1P ξενον G3581 A-ASM και G2532 CONJ συνηγαγομεν G4863 V-2AAI-1P η G2228 PRT γυμνον G1131 A-ASM και G2532 CONJ περιεβαλομεν G4016 V-2AAI-1P
39 Greek NT TR+)  ποτε G4219 PRT-I δε G1161 CONJ σε G4771 P-2AS ειδομεν G3708 V-2AAI-1P ασθενη G772 A-ASM η G2228 PRT εν G1722 PREP φυλακη G5438 N-DSF και G2532 CONJ ηλθομεν G2064 V-2AAI-1P προς G4314 PREP σε G4771 P-2AS
40 Greek NT TR+)  και G2532 CONJ αποκριθεις G611 V-AOP-NSM ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM ερει G2046 V-FAI-3S αυτοις G846 P-DPM αμην G281 HEB λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G4771 P-2DP εφ G1909 PREP οσον G3745 K-ASN εποιησατε G4160 V-AAI-2P ενι G1520 A-DSM τουτων G3778 D-GPM των G3588 T-GPM αδελφων G80 N-GPM μου G1473 P-1GS των G3588 T-GPM ελαχιστων G1646 A-GPM-S εμοι G1473 P-1DS εποιησατε G4160 V-AAI-2P
41 Greek NT TR+)  τοτε G5119 ADV ερει G2046 V-FAI-3S και G2532 CONJ τοις G3588 T-DPN εξ G1537 PREP ευωνυμων G2176 A-GPM πορευεσθε G4198 V-PNM-2P απ G575 PREP εμου G1473 P-1GS οι G3588 T-NPM κατηραμενοι G2672 V-RPP-NPM εις G1519 PREP το G3588 T-ASN πυρ G4442 N-ASN το G3588 T-ASN αιωνιον G166 A-ASN το G3588 T-ASN ητοιμασμενον G2090 V-RPP-ASN τω G3588 T-DSM διαβολω G1228 A-DSM και G2532 CONJ τοις G3588 T-DPM αγγελοις G32 N-DPM αυτου G846 P-GSM
42 Greek NT TR+)  επεινασα G3983 V-AAI-1S γαρ G1063 CONJ και G2532 CONJ ουκ G3756 PRT-N εδωκατε G1325 V-AAI-2P μοι G1473 P-1DS φαγειν G5315 V-2AAN εδιψησα G1372 V-AAI-1S και G2532 CONJ ουκ G3756 PRT-N εποτισατε G4222 V-AAI-2P με G1473 P-1AS
43 Greek NT TR+)  ξενος G3581 A-NSM ημην G1510 V-IAI-1S και G2532 CONJ ου G3756 PRT-N συνηγαγετε G4863 V-2AAI-2P με G1473 P-1AS γυμνος G1131 A-NSM και G2532 CONJ ου G3756 PRT-N περιεβαλετε G4016 V-2AAI-2P με G1473 P-1AS ασθενης G772 A-NSM και G2532 CONJ εν G1722 PREP φυλακη G5438 N-DSF και G2532 CONJ ουκ G3756 PRT-N επεσκεψασθε G1980 V-ADI-2P με G1473 P-1AS
44 Greek NT TR+)  τοτε G5119 ADV αποκριθησονται G611 V-FOI-3P αυτω G846 P-DSM και G2532 CONJ αυτοι G846 P-NPM λεγοντες G3004 V-PAP-NPM κυριε G2962 N-VSM ποτε G4219 PRT-I σε G4771 P-2AS ειδομεν G3708 V-2AAI-1P πεινωντα G3983 V-PAP-ASM η G2228 PRT διψωντα G1372 V-PAP-ASM η G2228 PRT ξενον G3581 A-ASM η G2228 PRT γυμνον G1131 A-ASM η G2228 PRT ασθενη G772 A-ASM η G2228 PRT εν G1722 PREP φυλακη G5438 N-DSF και G2532 CONJ ου G3756 PRT-N διηκονησαμεν G1247 V-AAI-1P σοι G4771 P-2DS
45 Greek NT TR+)  τοτε G5119 ADV αποκριθησεται G611 V-FOI-3S αυτοις G846 P-DPM λεγων G3004 V-PAP-NSM αμην G281 HEB λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G4771 P-2DP εφ G1909 PREP οσον G3745 K-ASN ουκ G3756 PRT-N εποιησατε G4160 V-AAI-2P ενι G1520 A-DSM τουτων G3778 D-GPM των G3588 T-GPM ελαχιστων G1646 A-GPM-S ουδε G3761 CONJ-N εμοι G1473 P-1DS εποιησατε G4160 V-AAI-2P
46 Greek NT TR+)  και G2532 CONJ απελευσονται G565 V-FDI-3P ουτοι G3778 D-NPM εις G1519 PREP κολασιν G2851 N-ASF αιωνιον G166 A-ASF οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ δικαιοι G1342 A-NPM εις G1519 PREP ζωην G2222 N-ASF αιωνιον G166 A-ASF

31 *Greek NT WH+)  οταν G3752 CONJ δε G1161 CONJ ελθη G2064 V-2AAS-3S ο G3588 T-NSM υιος G5207 N-NSM του G3588 T-GSM ανθρωπου G444 N-GSM εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF δοξη G1391 N-DSF αυτου G846 P-GSM και G2532 CONJ παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM αγγελοι G32 N-NPM μετ G3326 PREP αυτου G846 P-GSM τοτε G5119 ADV καθισει G2523 V-FAI-3S επι G1909 PREP θρονου G2362 N-GSM δοξης G1391 N-GSF αυτου G846 P-GSM
32 *Greek NT WH+)  και G2532 CONJ συναχθησονται G4863 V-FPI-3P εμπροσθεν G1715 PREP αυτου G846 P-GSM παντα G3956 A-NPN τα G3588 T-NPN εθνη G1484 N-NPN και G2532 CONJ αφορισει G873 V-FAI-3S αυτους G846 P-APM απ G575 PREP αλληλων G240 C-GPN ωσπερ G5618 ADV ο G3588 T-NSM ποιμην G4166 N-NSM αφοριζει G873 V-PAI-3S τα G3588 T-APN προβατα G4263 N-APN απο G575 PREP των G3588 T-GPM εριφων G2056 N-GPM
33 *Greek NT WH+)  και G2532 CONJ στησει G2476 V-FAI-3S τα G3588 T-APN μεν G3303 PRT προβατα G4263 N-APN εκ G1537 PREP δεξιων G1188 A-GPM αυτου G846 P-GSM τα G3588 T-APN δε G1161 CONJ εριφια G2055 N-APN εξ G1537 PREP ευωνυμων G2176 A-GPM
34 *Greek NT WH+)  τοτε G5119 ADV ερει G2046 V-FAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM τοις G3588 T-DPN εκ G1537 PREP δεξιων G1188 A-GPM αυτου G846 P-GSM δευτε G1205 V-PAM-2P οι G3588 T-NPM ευλογημενοι G2127 V-RPP-NPM του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM μου G1473 P-1GS κληρονομησατε G2816 V-AAM-2P την G3588 T-ASF ητοιμασμενην G2090 V-RPP-ASF υμιν G4771 P-2DP βασιλειαν G932 N-ASF απο G575 PREP καταβολης G2602 N-GSF κοσμου G2889 N-GSM
35 *Greek NT WH+)  επεινασα G3983 V-AAI-1S γαρ G1063 CONJ και G2532 CONJ εδωκατε G1325 V-AAI-2P μοι G1473 P-1DS φαγειν G5315 V-2AAN εδιψησα G1372 V-AAI-1S και G2532 CONJ εποτισατε G4222 V-AAI-2P με G1473 P-1AS ξενος G3581 A-NSM ημην G1510 V-IAI-1S και G2532 CONJ συνηγαγετε G4863 V-2AAI-2P με G1473 P-1AS
36 *Greek NT WH+)  γυμνος G1131 A-NSM και G2532 CONJ περιεβαλετε G4016 V-2AAI-2P με G1473 P-1AS ησθενησα G770 V-AAI-1S και G2532 CONJ επεσκεψασθε G1980 V-ADI-2P με G1473 P-1AS εν G1722 PREP φυλακη G5438 N-DSF ημην G1510 V-IAI-1S και G2532 CONJ ηλθατε G2064 V-2AAI-2P προς G4314 PREP με G1473 P-1AS
37 *Greek NT WH+)  τοτε G5119 ADV αποκριθησονται G611 V-FOI-3P αυτω G846 P-DSM οι G3588 T-NPM δικαιοι G1342 A-NPM λεγοντες G3004 V-PAP-NPM κυριε G2962 N-VSM ποτε G4219 PRT-I σε G4771 P-2AS ειδομεν G3708 V-2AAI-1P πεινωντα G3983 V-PAP-ASM και G2532 CONJ εθρεψαμεν G5142 V-AAI-1P η G2228 PRT διψωντα G1372 V-PAP-ASM και G2532 CONJ εποτισαμεν G4222 V-AAI-1P
38 *Greek NT WH+)  ποτε G4219 PRT-I δε G1161 CONJ σε G4771 P-2AS ειδομεν G3708 V-2AAI-1P ξενον G3581 A-ASM και G2532 CONJ συνηγαγομεν G4863 V-2AAI-1P η G2228 PRT γυμνον G1131 A-ASM και G2532 CONJ περιεβαλομεν G4016 V-2AAI-1P
39 *Greek NT WH+)  ποτε G4219 PRT-I δε G1161 CONJ σε G4771 P-2AS ειδομεν G3708 V-2AAI-1P ασθενουντα G770 V-PAP-ASM η G2228 PRT εν G1722 PREP φυλακη G5438 N-DSF και G2532 CONJ ηλθομεν G2064 V-2AAI-1P προς G4314 PREP σε G4771 P-2AS
40 *Greek NT WH+)  και G2532 CONJ αποκριθεις G611 V-AOP-NSM ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM ερει G2046 V-FAI-3S αυτοις G846 P-DPM αμην G281 HEB λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G4771 P-2DP εφ G1909 PREP οσον G3745 K-ASN εποιησατε G4160 V-AAI-2P ενι G1520 A-DSM τουτων G3778 D-GPM των G3588 T-GPM αδελφων G80 N-GPM μου G1473 P-1GS των G3588 T-GPM ελαχιστων G1646 A-GPM-S εμοι G1473 P-1DS εποιησατε G4160 V-AAI-2P
41 *Greek NT WH+)  τοτε G5119 ADV ερει G2046 V-FAI-3S και G2532 CONJ τοις G3588 T-DPN εξ G1537 PREP ευωνυμων G2176 A-GPM πορευεσθε G4198 V-PNM-2P απ G575 PREP εμου G1473 P-1GS | | [οι] G3588 T-NPM | κατηραμενοι G2672 V-RPP-NPM εις G1519 PREP το G3588 T-ASN πυρ G4442 N-ASN το G3588 T-ASN αιωνιον G166 A-ASN το G3588 T-ASN ητοιμασμενον G2090 V-RPP-ASN τω G3588 T-DSM διαβολω G1228 A-DSM και G2532 CONJ τοις G3588 T-DPM αγγελοις G32 N-DPM αυτου G846 P-GSM
42 *Greek NT WH+)  επεινασα G3983 V-AAI-1S γαρ G1063 CONJ και G2532 CONJ ουκ G3756 PRT-N εδωκατε G1325 V-AAI-2P μοι G1473 P-1DS φαγειν G5315 V-2AAN | [και] G2532 CONJ | | εδιψησα G1372 V-AAI-1S και G2532 CONJ ουκ G3756 PRT-N εποτισατε G4222 V-AAI-2P με G1473 P-1AS
43 *Greek NT WH+)  ξενος G3581 A-NSM ημην G1510 V-IAI-1S και G2532 CONJ ου G3756 PRT-N συνηγαγετε G4863 V-2AAI-2P με G1473 P-1AS γυμνος G1131 A-NSM και G2532 CONJ ου G3756 PRT-N περιεβαλετε G4016 V-2AAI-2P με G1473 P-1AS ασθενης G772 A-NSM και G2532 CONJ εν G1722 PREP φυλακη G5438 N-DSF και G2532 CONJ ουκ G3756 PRT-N επεσκεψασθε G1980 V-ADI-2P με G1473 P-1AS
44 *Greek NT WH+)  τοτε G5119 ADV αποκριθησονται G611 V-FOI-3P και G2532 CONJ αυτοι G846 P-NPM λεγοντες G3004 V-PAP-NPM κυριε G2962 N-VSM ποτε G4219 PRT-I σε G4771 P-2AS ειδομεν G3708 V-2AAI-1P πεινωντα G3983 V-PAP-ASM η G2228 PRT διψωντα G1372 V-PAP-ASM η G2228 PRT ξενον G3581 A-ASM η G2228 PRT γυμνον G1131 A-ASM η G2228 PRT ασθενη G772 A-ASM η G2228 PRT εν G1722 PREP φυλακη G5438 N-DSF και G2532 CONJ ου G3756 PRT-N διηκονησαμεν G1247 V-AAI-1P σοι G4771 P-2DS
45 *Greek NT WH+)  τοτε G5119 ADV αποκριθησεται G611 V-FOI-3S αυτοις G846 P-DPM λεγων G3004 V-PAP-NSM αμην G281 HEB λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G4771 P-2DP εφ G1909 PREP οσον G3745 K-ASN ουκ G3756 PRT-N εποιησατε G4160 V-AAI-2P ενι G1520 A-DSM τουτων G3778 D-GPM των G3588 T-GPM ελαχιστων G1646 A-GPM-S ουδε G3761 CONJ-N εμοι G1473 P-1DS εποιησατε G4160 V-AAI-2P
46 *Greek NT WH+)  και G2532 CONJ απελευσονται G565 V-FDI-3P ουτοι G3778 D-NPM εις G1519 PREP κολασιν G2851 N-ASF αιωνιον G166 A-ASF οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ δικαιοι G1342 A-NPM εις G1519 PREP ζωην G2222 N-ASF αιωνιον G166 A-ASF

31 *KJV)  When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory:
32 *KJV)  And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:
33 *KJV)  And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left .
34 *KJV)  Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
35 *KJV)  For I was an hungred, and ye gave me meat: I was thirsty, and ye gave me drink: I was a stranger, and ye took me in:
36 *KJV)  Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me .
37 *KJV)  Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or thirsty, and gave thee drink?
38 *KJV)  When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
39 *KJV)  Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?
40 *KJV)  And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me .
41 *KJV)  Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:
42 *KJV)  For I was an hungred, and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink:
43 *KJV)  I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not .
44 *KJV)  Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?
45 *KJV)  Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me .
46 *KJV)  And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal .

31 *KJV+)  When G3752 the G3588 Son G5207 of man G444 shall come G2064 in G1722 his G848 glory, G1391 and G2532 all G3956 the G3588 holy G40 angels G32 with G3326 him, G846 then G5119 shall he sit G2523 upon G1909 the throne G2362 of his G848 glory: G1391
32 *KJV+)  And G2532 before G1715 him G846 shall be gathered G4863 all G3956 nations: G1484 and G2532 he shall separate G873 them G846 one from another, G240 G575 as G5618 a shepherd G4166 divideth G873 his sheep G4263 from G575 the G3588 goats: G2056
33 *KJV+)  And G2532 he shall set G2476 the G3588 sheep
34 *KJV+)  Then G5119 shall the G3588 King G935 say G2046 unto them G3588 on G1537 his G848 right hand, G1188 Come, G1205 ye blessed G2127 of my G3450 Father, G3962 inherit G2816 the G3588 kingdom G932 prepared G2090 for you G5213 from G575 the foundation G2602 of the world: G2889
35 *KJV+)  For G1063 I was an hungred, G3983 and G2532 ye gave G1325 me G3427 meat: G5315 I was thirsty, G1372 and G2532 ye gave me drink: G4222 G3165 I was G2252 a stranger, G3581 and G2532 ye took me in: G4863 G3165
36 *KJV+)  Naked, G1131 and G2532 ye clothed G4016 me: G3165 I was sick, G770 and G2532 ye visited G1980 me: G3165 I was G2252 in G1722 prison, G5438 and G2532 ye came G2064 unto G4314 me . G3165
37 *KJV+)  Then G5119 shall the G3588 righteous G1342 answer G611 him, G846 saying, G3004 Lord, G2962 when G4219 saw G1492 we thee G4571 an hungred, G3983 and G2532 fed G5142 thee? or G2228 thirsty, G1372 and G2532 gave thee drink? G4222
38 *KJV+) 
39 *KJV+)  Or G1161 when G4219 saw G1492 we thee G4571 sick, G772 or G2228 in G1722 prison, G5438 and G2532 came G2064 unto G4314 thee? G4571
40 *KJV+)  And G2532 the G3588 King G935 shall answer G611 and say G2046 unto them, G846 Verily G281 I say G3004 unto you, G5213 Inasmuch as G1909 G3745 ye have done G4160 it unto one G1520 of the G3588 least G1646 of these G5130 my G3450 brethren, G80 ye have done G4160 it unto me . G1698
41 *KJV+)  Then G5119 shall he say G2046 also G2532 unto them G3588 on G1537 the left hand, G2176 Depart G4198 from G575 me, G1700 ye cursed, G2672 into G1519 everlasting G166 fire, G4442 prepared G2090 for the G3588 devil G1228 and G2532 his G846 angels: G32
42 *KJV+)  For G1063 I was an hungred, G3983 and G2532 ye gave G1325 me G3427 no G3756 meat: G5315 I was thirsty, G1372 and G2532 ye gave me no drink: G4222 G3165
43 *KJV+)  I was G2252 a stranger, G3581 and G2532 ye took me not in: G4863 G3165 G3756 naked, G1131 and G2532 ye clothed G4016 me G3165 not: G3756 sick, G772 and G2532 in G1722 prison, G5438 and G2532 ye visited G1980 me G3165 not . G3756
44 *KJV+)  Then G5119 shall they G846 also G2532 answer G611 him, G846 saying, G3004 Lord, G2962 when G4219 saw G1492 we thee G4571 an hungred, G3983 or G2228 athirst, G1372 or G2228 a stranger, G3581 or G2228 naked, G1131 or G2228 sick, G772 or G2228 in G1722 prison, G5438 and G2532 did not G3756 minister G1247 unto thee? G4671
45 *KJV+)  Then G5119 shall he answer G611 them, G846 saying, G3004 Verily G281 I say G3004 unto you, G5213 Inasmuch as G1909 G3745 ye did G4160 it not G3756 to one G1520 of the G3588 least G1646 of these, G5130 ye did G4160 it not G3761 to me . G1698
46 *KJV+)  And G2532 these G3778 shall go away G565 into G1519 everlasting G166 punishment: G2851 but G1161 the G3588 righteous G1342 into G1519 life G2222 eternal . G166

31 *YLT)  'And whenever the Son of Man may come in his glory, and all the holy messengers with him, then he shall sit upon a throne of his glory;
32 *YLT)  and gathered together before him shall be all the nations, and he shall separate them from one another, as the shepherd doth separate the sheep from the goats,
33 G4263) on G1537 his G848 right hand, G1188 but G1161 the G3588 goats G2055 on G1537 the left . G2176
34 *YLT)  'Then shall the king say to those on his right hand, Come ye, the blessed of my Father, inherit the reign that hath been prepared for you from the foundation of the world;
35 *YLT)  for I did hunger, and ye gave me to eat; I did thirst, and ye gave me to drink; I was a stranger, and ye received me;
36 *YLT)  naked, and ye put around me; I was infirm, and ye looked after me; in prison I was, and ye came unto me .
37 *YLT)  'Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when did we see thee hungering, and we nourished? or thirsting, and we gave to drink?
38 G1161) When G4219 saw G1492 we thee G4571 a stranger, G3581 and G2532 took thee in? G4863 or G2228 naked, G1131 and G2532 clothed G4016 thee?
39 *YLT)  and when did we see thee infirm, or in prison, and we came unto thee?
40 *YLT)  'And the king answering, shall say to them, Verily I say to you, Inasmuch as ye did it to one of these my brethren—the least—to me ye did it .
41 *YLT)  Then shall he say also to those on the left hand, Go ye from me, the cursed, to the fire, the age-during, that hath been prepared for the Devil and his messengers;
42 *YLT)  for I did hunger, and ye gave me not to eat; I did thirst, and ye gave me not to drink;
43 *YLT)  a stranger I was, and ye did not receive me; naked, and ye put not around me; infirm, and in prison, and ye did not look after me .
44 *YLT)  'Then shall they answer, they also, saying, Lord, when did we see thee hungering, or thirsting, or a stranger, or naked, or infirm, or in prison, and we did not minister to thee?
45 *YLT)  'Then shall he answer them, saying, Verily I say to you, Inasmuch as ye did it not to one of these, the least, ye did it not to me .
46 *YLT)  And these shall go away to punishment age-during, but the righteous to life age-during .'

31 *Latin)  cum autem venerit Filius hominis in maiestate sua et omnes angeli cum eo tunc sedebit super sedem maiestatis suae
32 *Latin)  et congregabuntur ante eum omnes gentes et separabit eos ab invicem sicut pastor segregat oves ab hedis
33 *YLT)  and he shall set the sheep indeed on his right hand, and the goats on the left .
34 *Latin)  tunc dicet rex his qui a dextris eius erunt venite benedicti Patris mei possidete paratum vobis regnum a constitutione mundi
35 *Latin)  esurivi enim et dedistis mihi manducare sitivi et dedistis mihi bibere hospes eram et collexistis me
36 *Latin)  nudus et operuistis me infirmus et visitastis me in carcere eram et venistis ad me
37 *Latin)  tunc respondebunt ei iusti dicentes Domine quando te vidimus esurientem et pavimus sitientem et dedimus tibi potum
38 *YLT)  and when did we see thee a stranger, and we received? or naked, and we put around?
39 *Latin)  aut quando te vidimus infirmum aut in carcere et venimus ad te
40 *Latin)  et respondens rex dicet illis amen dico vobis quamdiu fecistis uni de his fratribus meis minimis mihi fecistis
41 *Latin)  tunc dicet et his qui a sinistris erunt discedite a me maledicti in ignem aeternum qui paratus est diabolo et angelis eius
42 *Latin)  esurivi enim et non dedistis mihi manducare sitivi et non dedistis mihi potum
43 *Latin)  hospes eram et non collexistis me nudus et non operuistis me infirmus et in carcere et non visitastis me
44 *Latin)  tunc respondebunt et ipsi dicentes Domine quando te vidimus esurientem aut sitientem aut hospitem aut nudum aut infirmum vel in carcere et non ministravimus tibi
45 *Latin)  tunc respondebit illis dicens amen dico vobis quamdiu non fecistis uni de minoribus his nec mihi fecistis
46 *Latin)  et ibunt hii in supplicium aeternum iusti autem in vitam aeternam

31 *Portuguese JFAA)  Quando vier o Filho do Homem na sua majestade e todos os anjos com ele, então, se assentará no trono da sua glória;
32 *Portuguese JFAA)  e todas as nações serão reunidas em sua presença, e ele separará uns dos outros, como o pastor separa dos cabritos as ovelhas;
33 *Latin)  et statuet oves quidem a dextris suis hedos autem a sinistris
34 *Portuguese JFAA)  então, dirá o Rei aos que estiverem à sua direita: Vinde, benditos de meu Pai! Entrai na posse do reino que vos está preparado desde a fundação do mundo .
35 *Portuguese JFAA)  Porque tive fome, e me destes de comer; tive sede, e me destes de beber; era forasteiro, e me hospedastes;
36 *Portuguese JFAA)  estava nu, e me vestistes; enfermo, e me visitastes; preso, e fostes ver-me .
37 *Portuguese JFAA)  Então, perguntarão os justos: Senhor, quando foi que te vimos com fome e te demos de comer? Ou com sede e te demos de beber?
38 *Latin)  quando autem te vidimus hospitem et colleximus te aut nudum et cooperuimus
39 *Portuguese JFAA)  E quando te vimos enfermo ou preso e te fomos visitar?
40 *Portuguese JFAA)  O Rei, respondendo, lhes dirá: Em verdade vos afirmo que, sempre que o fizestes a um destes meus pequeninos irmãos, a mim o fizestes .
41 *Portuguese JFAA)  Então, o Rei dirá também aos que estiverem à sua esquerda: Apartai-vos de mim, malditos, para o fogo eterno, preparado para o diabo e seus anjos .
42 *Portuguese JFAA)  Porque tive fome, e não me destes de comer; tive sede, e não me destes de beber;
43 *Portuguese JFAA)  sendo forasteiro, não me hospedastes; estando nu, não me vestistes; achando-me enfermo e preso, não fostes ver-me .
44 *Portuguese JFAA)  E eles lhe perguntarão: Senhor, quando foi que te vimos com fome, com sede, forasteiro, nu, enfermo ou preso e não te assistimos?
45 *Portuguese JFAA)  Então, lhes responderá: Em verdade vos digo que, sempre que o deixastes de fazer a um destes mais pequeninos, a mim o deixastes de fazer .
46 *Portuguese JFAA)  E irão estes para o castigo eterno, porém os justos, para a vida eterna .

31 *Portuguese JFAC)  E, quando o Filho do Homem vier em sua glória, e todos os santos anjos, com ele, então, se assentará no trono da sua glória;
32 *Portuguese JFAC)  e todas as nações serão reunidas diante dele, e apartará uns dos outros, como o pastor aparta dos bodes as ovelhas .
33 *Portuguese JFAA)  e porá as ovelhas à sua direita, mas os cabritos, à esquerda;
34 *Portuguese JFAC)  Então, dirá o Rei aos que estiverem à sua direita: Vinde, benditos de meu Pai, possuí por herança o Reino que vos está preparado desde a fundação do mundo;
35 *Portuguese JFAC)  porque tive fome, e destes-me de comer; tive sede, e destes-me de beber; era estrangeiro, e hospedastes-me;
36 *Portuguese JFAC)  estava nu, e vestistes-me; adoeci, e visitastes-me; estive na prisão, e fostes ver-me .
37 *Portuguese JFAC)  Então, os justos lhe responderão, dizendo: Senhor, quando te vimos com fome e te demos de comer? Ou com sede e te demos de beber?
38 *Portuguese JFAA)  E quando te vimos forasteiro e te hospedamos? Ou nu e te vestimos?
39 *Portuguese JFAC)  E, quando te vimos enfermo ou na prisão e fomos ver-te?
40 *Portuguese JFAC)  E, respondendo o Rei, lhes dirá: Em verdade vos digo que, quando o fizestes a um destes meus pequeninos irmãos, a mim o fizestes .
41 *Portuguese JFAC)  Então, dirá também aos que estiverem à sua esquerda: Apartai-vos de mim, malditos, para o fogo eterno, preparado para o diabo e seus anjos;
42 *Portuguese JFAC)  porque tive fome, e não me destes de comer; tive sede, e não me destes de beber;
43 *Portuguese JFAC)  sendo estrangeiro, não me recolhestes; estando nu, não me vestistes; e estando enfermo e na prisão, não me visitastes .
44 *Portuguese JFAC)  Então, eles também lhe responderão, dizendo: Senhor, quando te vimos com fome, ou com sede, ou estrangeiro, ou nu, ou enfermo, ou na prisão e não te servimos?
45 *Portuguese JFAC)  Então, lhes responderá, dizendo: Em verdade vos digo que, quando a um destes pequeninos o não fizestes, não o fizestes a mim .
46 *Portuguese JFAC)  E irão estes para o tormento eterno, mas os justos, para a vida eterna .

31 *NVI)  "Quando o Filho do homem vier em sua glória, com todos os anjos, assentar-se-á em seu trono na glória celestial.
32 *NVI)  Todas as nações serão reunidas diante dele, e ele separará umas das outras como o pastor separa as ovelhas dos bodes.
33 *Portuguese JFAC)  E porá as ovelhas à sua direita, mas os bodes à esquerda .
34 *NVI)  "Então o Rei dirá aos que estiverem à sua direita: ‘Venham, benditos de meu Pai! Recebam como herança o Reino que lhes foi preparado desde a criação do mundo.
35 *NVI)  Pois eu tive fome, e vocês me deram de comer; tive sede, e vocês me deram de beber; fui estrangeiro, e vocês me acolheram;
36 *NVI)  necessitei de roupas, e vocês me vestiram; estive enfermo, e vocês cuidaram de mim; estive preso, e vocês me visitaram’.
37 *NVI)  "Então os justos lhe responderão: ‘Senhor, quando te vimos com fome e te demos de comer, ou com sede e te demos de beber?
38 *Portuguese JFAC)  E, quando te vimos estrangeiro e te hospedamos? Ou nu e te vestimos?
39 *NVI)  Quando te vimos enfermo ou preso e fomos te visitar? ’
40 *NVI)  "O Rei responderá: ‘Digo-lhes a verdade: o que vocês fizeram a algum dos meus menores irmãos, a mim o fizeram’.
41 *NVI)  "Então ele dirá aos que estiverem à sua esquerda: ‘Malditos, apartem-se de mim para o fogo eterno, preparado para o diabo e os seus anjos.
42 *NVI)  Pois eu tive fome, e vocês não me deram de comer; tive sede, e nada me deram para beber;
43 *NVI)  fui estrangeiro, e vocês não me acolheram; necessitei de roupas, e vocês não me vestiram; estive enfermo e preso, e vocês não me visitaram’.
44 *NVI)  "Eles também responderão: ‘Senhor, quando te vimos com fome ou com sede ou estrangeiro ou necessitado de roupas ou enfermo ou preso, e não te ajudamos? ’
45 *NVI)  "Ele responderá: ‘Digo-lhes a verdade: o que vocês deixaram de fazer a alguns destes mais pequeninos, também a mim deixaram de fazê-lo’.
46 *NVI)  "E estes irão para o castigo eterno, mas os justos para a vida eterna".

31 *Spanish RV)  Y cuando el Hijo del hombre venga en su gloria, y todos los santos ángeles con él, entonces se sentará sobre el trono de su gloria .
32 *Spanish RV)  Y serán reunidas delante de él todas las gentes: y los apartará los unos de los otros, como aparta el pastor las ovejas de los cabritos .
33 *NVI)  E colocará as ovelhas à sua direita e os bodes à sua esquerda.
34 *Spanish RV)  Entonces el Rey dirá á los que estarán á su derecha: Venid, benditos de mi Padre, heredad el reino preparado para vosotros desde la fundación del mundo:
35 *Spanish RV)  Porque tuve hambre, y me disteis de comer; tuve sed, y me disteis de beber; fuí huésped, y me recogisteis;
36 *Spanish RV)  Desnudo, y me cubristeis; enfermo, y me visitasteis; estuve en la cárcel, y vinisteis á mí .
37 *Spanish RV)  Entonces los justos le responderán, diciendo: Señor, ¿cuándo te vimos hambriento, y te sustentamos? ¿ó sediento, y te dimos de beber?
38 *NVI)  Quando te vimos como estrangeiro e te acolhemos, ou necessitado de roupas e te vestimos?
39 *Spanish RV)  ¿O cuándo te vimos enfermo, ó en la cárcel, y vinimos á ti?
40 *Spanish RV)  Y respondiendo el Rey, les dirá: De cierto os digo que en cuanto lo hicisteis á uno de estos mis hermanos pequeñitos, á mí lo hicisteis .
41 *Spanish RV)  Entonces dirá también á los que estarán á la izquierda: Apartaos de mí, malditos, al fuego eterno preparado para el diablo y para sus ángeles:
42 *Spanish RV)  Porque tuve hambre, y no me disteis de comer; tuve sed, y no me disteis de beber;
43 *Spanish RV)  Fuí huésped, y no me recogisteis; desnudo, y no me cubristeis; enfermo, y en la cárcel, y no me visitasteis .
44 *Spanish RV)  Entonces también ellos le responderán, diciendo: Señor, ¿cuándo te vimos hambriento, ó sediento, ó huésped, ó desnudo, ó enfermo, ó en la cárcel, y no te servimos?
45 *Spanish RV)  Entonces les responderá, diciendo: De cierto os digo que en cuanto no lo hicisteis á uno de estos pequeñitos, ni á mí lo hicisteis .
46 *Spanish RV)  E irán éstos al tormento eterno, y los justos á la vida eterna .


Comments   0


Norway

FACEBOOK

Participe de nossa rede

Novidades, e respostas das perguntas de nossos colaboradores

clique aqui

Comments   2

Novidades

Visite o nosso canal youtube.com/buscadaverdade e se INSCREVA agora mesmo! Lá temos uma diversidade de temas interessantes sobre: Saúde, Receitas Saudáveis, Benefícios dos Alimentos, Benefícios das Vitaminas e Sais Minerais... Dê uma olhadinha, você vai gostar! E não se esqueça, dê o seu like e se INSCREVA! clique aqui


Saiba Mais

  • Image Nutrição
    Vegetarianismo e a Vitamina B12
  • Image Receita
    Como preparar a Proteína Vegetal Texturizada
  • Image Arqueologia
    Livro de Enoque é um livro profético?
  • Image Profecia
    O que ocorrerá no Armagedom?

Tags

tag