38 *Greek NT) ᾿Ηκούσατε ὅτι ἐρρέθη, ὀφθαλμὸν ἀντὶ ὀφθαλμοῦ καὶ ὀδόντα ἀντὶ ὀδόντος .
39 *Greek NT) ᾿Εγὼ δὲ λέγω ὑμῖν μὴ ἀντιστῆναι τῷ πονηρῷ· ἀλλ᾿ ὅστις σε ῥαπίσει ἐπὶ τὴν δεξιὰν σιαγόνα, στρέψον αὐτῷ καὶ τὴν ἄλλην·
40 *Greek NT) καὶ τῷ θέλοντί σοι κριθῆναι καὶ τὸν χιτῶνά σου λαβεῖν, ἄφες αὐτῷ καὶ τὸ ἱμάτιον·
38 *Greek NT BYZ+) ηκουσατε G191 V-AAI-2P οτι G3754 CONJ ερρεθη G2046 V-API-3S οφθαλμον G3788 N-ASM αντι G473 PREP οφθαλμου G3788 N-GSM και G2532 CONJ οδοντα G3599 N-ASM αντι G473 PREP οδοντος G3599 N-GSM
39 *Greek NT BYZ+) εγω G1473 P-1NS δε G1161 CONJ λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G4771 P-2DP μη G3361 PRT-N αντιστηναι G436 V-2AAN τω G3588 T-DSM πονηρω G4190 A-DSM αλλ G235 CONJ οστις G3748 R-NSM σε G4771 P-2AS ραπισει G4474 V-FAI-3S επι G1909 PREP την G3588 T-ASF | δεξιαν G1188 A-ASF | [δεξιαν] G1188 A-ASF VAR: δεξιαν G1188 A-ASF σου G4771 P-2GS :END | σιαγονα G4600 N-ASF στρεψον G4762 V-AAM-2S αυτω G846 P-DSM και G2532 CONJ την G3588 T-ASF αλλην G243 A-ASF
40 *Greek NT BYZ+) και G2532 CONJ τω G3588 T-DSM θελοντι G2309 V-PAP-DSM σοι G4771 P-2DS κριθηναι G2919 V-APN και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM χιτωνα G5509 N-ASM σου G4771 P-2GS λαβειν G2983 V-2AAN αφες G863 V-2AAM-2S αυτω G846 P-DSM και G2532 CONJ το G3588 T-ASN ιματιον G2440 N-ASN
38 *Greek NT TR) ηκουσατε οτι ερρεθη οφθαλμον αντι οφθαλμου και οδοντα αντι οδοντος
39 *Greek NT TR) εγω δε λεγω υμιν μη αντιστηναι τω πονηρω αλλ οστις σε ραπισει επι την δεξιαν σου σιαγονα στρεψον αυτω και την αλλην
40 *Greek NT TR) και τω θελοντι σοι κριθηναι και τον χιτωνα σου λαβειν αφες αυτω και το ιματιον
38 Greek NT TR+) ηκουσατε G191 V-AAI-2P οτι G3754 CONJ ερρεθη G2046 V-API-3S οφθαλμον G3788 N-ASM αντι G473 PREP οφθαλμου G3788 N-GSM και G2532 CONJ οδοντα G3599 N-ASM αντι G473 PREP οδοντος G3599 N-GSM
39 Greek NT TR+) εγω G1473 P-1NS δε G1161 CONJ λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G4771 P-2DP μη G3361 PRT-N αντιστηναι G436 V-2AAN τω G3588 T-DSM πονηρω G4190 A-DSM αλλ G235 CONJ οστις G3748 R-NSM σε G4771 P-2AS ραπισει G4474 V-FAI-3S επι G1909 PREP την G3588 T-ASF δεξιαν G1188 A-ASF σου G4771 P-2GS σιαγονα G4600 N-ASF στρεψον G4762 V-AAM-2S αυτω G846 P-DSM και G2532 CONJ την G3588 T-ASF αλλην G243 A-ASF
40 Greek NT TR+) και G2532 CONJ τω G3588 T-DSM θελοντι G2309 V-PAP-DSM σοι G4771 P-2DS κριθηναι G2919 V-APN και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM χιτωνα G5509 N-ASM σου G4771 P-2GS λαβειν G2983 V-2AAN αφες G863 V-2AAM-2S αυτω G846 P-DSM και G2532 CONJ το G3588 T-ASN ιματιον G2440 N-ASN
38 *Greek NT WH+) ηκουσατε G191 V-AAI-2P οτι G3754 CONJ ερρεθη G2046 V-API-3S οφθαλμον G3788 N-ASM αντι G473 PREP οφθαλμου G3788 N-GSM και G2532 CONJ οδοντα G3599 N-ASM αντι G473 PREP οδοντος G3599 N-GSM
39 *Greek NT WH+) εγω G1473 P-1NS δε G1161 CONJ λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G4771 P-2DP μη G3361 PRT-N αντιστηναι G436 V-2AAN τω G3588 T-DSM πονηρω G4190 A-DSM αλλ G235 CONJ οστις G3748 R-NSM σε G4771 P-2AS ραπιζει G4474 V-PAI-3S εις G1519 PREP την G3588 T-ASF δεξιαν G1188 A-ASF σιαγονα G4600 N-ASF [σου] G4771 P-2GS στρεψον G4762 V-AAM-2S αυτω G846 P-DSM και G2532 CONJ την G3588 T-ASF αλλην G243 A-ASF
40 *Greek NT WH+) και G2532 CONJ τω G3588 T-DSM θελοντι G2309 V-PAP-DSM σοι G4771 P-2DS κριθηναι G2919 V-APN και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM χιτωνα G5509 N-ASM σου G4771 P-2GS λαβειν G2983 V-2AAN αφες G863 V-2AAM-2S αυτω G846 P-DSM και G2532 CONJ το G3588 T-ASN ιματιον G2440 N-ASN
38 *KJV) Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:
39 *KJV) But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also .
40 *KJV) And if any man will sue thee at the law, and take away thy coat, let him have thy cloke also .
38 *KJV+) Ye have heard G191 that G3754 it hath been said, G4483 An eye G3788 for G473 an eye, G3788 and G2532 a tooth G3599 for G473 a tooth: G3599
39 *KJV+) But G1161 I G1473 say G3004 unto you, G5213 That ye resist G436 not G3361 evil: G4190 but G235 whosoever G3748 shall smite G4474 thee G4571 on G1909 thy G4675 right G1188 cheek, G4600 turn G4762 to him G846 the G3588 other G243 also . G2532
40 *KJV+) And G2532 if any man will G2309 sue thee at the law, G2919 G4671 and G2532 take away G2983 thy G4675 coat, G5509 let him G846 have G863 thy cloke G2440 also . G2532
38 *YLT) 'Ye heard that it was said: Eye for eye, and tooth for tooth;
39 *YLT) but II say to you, not to resist the evil, but whoever shall slap thee on thy right cheek, turn to him also the other;
40 *YLT) and whoever is willing to take thee to law, and thy coat to takesuffer to him also the cloak .
38 *Latin) audistis quia dictum est oculum pro oculo et dentem pro dente
39 *Latin) ego autem dico vobis non resistere malo sed si quis te percusserit in dextera maxilla tua praebe illi et alteram
40 *Latin) et ei qui vult tecum iudicio contendere et tunicam tuam tollere remitte ei et pallium
38 *Portuguese JFAA) Ouvistes que foi dito: Olho por olho, dente por dente .
39 *Portuguese JFAA) Eu, porém, vos digo: não resistais ao perverso; mas, a qualquer que te ferir na face direita, volta-lhe também a outra;
40 *Portuguese JFAA) e, ao que quer demandar contigo e tirar-te a túnica, deixa-lhe também a capa .
38 *Portuguese JFAC) Ouvistes que foi dito: Olho por olho e dente por dente .
39 *Portuguese JFAC) Eu, porém, vos digo que não resistais ao mal; mas, se qualquer te bater na face direita, oferece-lhe também a outra;
40 *Portuguese JFAC) e ao que quiser pleitear contigo e tirar-te a vestimenta, larga-lhe também a capa;
38 *NVI) "Vocês ouviram o que foi dito: Olho por olho e dente por dente.
39 *NVI) Mas eu lhes digo: Não resistam ao perverso. Se alguém o ferir na face direita, ofereça-lhe também a outra.
40 *NVI) E se alguém quiser processá-lo e tirar-lhe a túnica, deixe que leve também a capa.
38 *Spanish RV) Oísteis que fué dicho á los antiguos: Ojo por ojo, y diente por diente .
39 *Spanish RV) Mas yo os digo: No resistáis al mal; antes á cualquiera que te hiriere en tu mejilla diestra, vuélvele también la otra;
40 *Spanish RV) Y al que quisiere ponerte á pleito y tomarte tu ropa, déjale también la capa;