Gal_5:4

Gal_5:4

Gal_5:4

Código Gal_5-4

VIEW:186 DATA:2020-03-20
Gal_5:4
(*Greek NT)  κατηργήθητε ἀπὸ τοῦ Χριστοῦ οἵτινες ἐν νόμῳ δικαιοῦσθε, τῆς χάριτος ἐξεπέσατε·
(*Greek NT BYZ+)  κατηργηθητε G2673 V-API-2P απο G575 PREP του G3588 T-GSM χριστου G5547 N-GSM οιτινες G3748 R-NPM εν G1722 PREP νομω G3551 N-DSM δικαιουσθε G1344 V-PPI-2P της G3588 T-GSF χαριτος G5485 N-GSF | εξεπεσατε G1601 V-2AAI-2P | [εξεπεσατε] G1601 V-2AAI-2P VAR: εξεπεσετε G1601 V-2AAI-2P :END |
(*Greek NT TR)  κατηργηθητε απο του χριστου οιτινες εν νομω δικαιουσθε της χαριτος εξεπεσατε
(Greek NT TR+)  κατηργηθητε G2673 V-API-2P απο G575 PREP του G3588 T-GSM χριστου G5547 N-GSM οιτινες G3748 R-NPM εν G1722 PREP νομω G3551 N-DSM δικαιουσθε G1344 V-PPI-2P της G3588 T-GSF χαριτος G5485 N-GSF εξεπεσατε G1601 V-2AAI-2P
(*Greek NT WH+)  κατηργηθητε G2673 V-API-2P απο G575 PREP χριστου G5547 N-GSM οιτινες G3748 R-NPM εν G1722 PREP νομω G3551 N-DSM δικαιουσθε G1344 V-PPI-2P της G3588 T-GSF χαριτος G5485 N-GSF εξεπεσατε G1601 V-2AAI-2P

King James Version This is the 1769
(KJV)  Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace .
(KJV+)  Christ G5547 is become of no effect G2673 unto you, whosoever G3748 of you are justified G1344 by G1722 the law; G3551 ye are fallen G1601 from grace . G5485
(YLT)  ye were freed from the Christ, ye who in law are declared righteous; from the grace ye fell away;

Latin Vulgate Jerome's Latin Vulgate This is the 409
(Latin)  evacuati estis a Christo qui in lege iustificamini a gratia excidistis

Portuguese João Ferreira de Almeida Atualizada Published in 1877
(Portuguese JFAA)  De Cristo vos desligastes, vós que procurais justificar-vos na lei; da graça decaístes .
(*Portuguese JFAC)  Separados estais de Cristo, vós os que vos justificais pela lei; da graça tendes caído .
(NVI)  Vocês, que procuram ser justificados pela lei, separaram-se de Cristo; caíram da graça.

Spanish Reina-Valera Published in 1909
(Spanish RV)  Vacíos sois de Cristo los que por la ley os justificáis; de la gracia habéis caído .
(*Spanish RV+)  Vacíos G2673 sois de G575 Cristo G5547 los G3748 que por G1722 la ley G3551 os justificáisG1344; de G575 la G3588 gracia G5485 habéis caído G1601 .(*
Treasury of Scriptural Knowledge
by Canne, Browne, Blayney, Scott, and others, with introduction by R. A. Torrey. Published in 1834;

is: Gal_5:2, Gal_2:21; Rom_9:31-32, Rom_10:3-5
justified: Rom_3:20, Rom_4:4-5
ye: Gal_1:6-9; Rom_11:6; Heb_6:4-6, Heb_10:38-39, Heb_12:15; 2Pe_2:20-22, 2Pe_3:17-18; Rev_2:5
The Cambridge Bible for Schools and Colleges
1882-1921;

Gal_5:4
The same great and solemn truth is repeated in different terms. “Christ shall profit you nothing” = “a debtor to do the whole law” (and therefore under a curse in consequence of failure) = “Christ is of no effect unto you” = “ye are fallen from grace”. Similarly, “if ye become circumcised” = “every man that submits to circumcision” = “justified by the law”.
Christ is become of no effect] Lit. ‘ye were cut off from Christ’, brought to nought as regards any benefit accruing to you from Him.
are justified by the law] i.e. seek to be justified by the law.
ye are fallen] Probably, ‘ye are cast forth’ (like Hagar and her son), banished from grace. The Apostle is not here stating anything as to the possibility of recovery after such a relapse. His object is to make it quite clear that if righteousness (or justification) is sought in the law (i.e. by works) it involves the forfeiture of grace, and the forfeiture of grace is ruin.
Jamieson, Fausset and Brown Commentary
A Commentary, Critical and Explanatory, on the Old and New Testaments. Published in 1871;

Galatians 5:4
Literally, “Ye have become void from Christ,” that is, your connection with Christ has become void (Gal_5:2). Rom_7:2, “Loosed from the law,” where the same Greek occurs as here.
whosoever of you are justified — “are being justified,” that is, are endeavoring to be justified.
by the law — Greek, “IN the law,” as the element in which justification is to take place.
fallen from grace — Ye no longer “stand” in grace (Rom_5:2). Grace and legal righteousness cannot co-exist (Rom_4:4, Rom_4:5; Rom_11:6). Christ, by circumcision (Luk_2:21), undertook to obey all the law, and fulfil all righteousness for us: any, therefore, that now seeks to fulfil the law for himself in any degree for justifying righteousness, severs himself from the grace which flows from Christ’s fulfillment of it, and becomes “a debtor to do the whole law” (Gal_5:3). The decree of the Jerusalem council had said nothing so strong as this; it had merely decided that Gentile Christians were not bound to legal observances. But the Galatians, while not pretending to be so bound, imagined there was an efficacy in them to merit a higher degree of perfection (Gal_3:3). This accounts for Paul not referring to the decree at all. He took much higher ground. See Paley’s Horae Paulinae. The natural mind loves outward fetters, and is apt to forge them for itself, to stand in lieu of holiness of heart.
 

Comments   0


Norway

FACEBOOK

Participe de nossa rede

Novidades, e respostas das perguntas de nossos colaboradores

clique aqui

Comments   2

Novidades

Visite o nosso canal youtube.com/buscadaverdade e se INSCREVA agora mesmo! Lá temos uma diversidade de temas interessantes sobre: Saúde, Receitas Saudáveis, Benefícios dos Alimentos, Benefícios das Vitaminas e Sais Minerais... Dê uma olhadinha, você vai gostar! E não se esqueça, dê o seu like e se INSCREVA! clique aqui


Saiba Mais

  • Image Nutrição
    Vegetarianismo e a Vitamina B12
  • Image Receita
    Como preparar a Proteína Vegetal Texturizada
  • Image Arqueologia
    Livro de Enoque é um livro profético?
  • Image Profecia
    O que ocorrerá no Armagedom?

Tags

tag