luk_10:26-28

Luk_10:26

Luk_10:26

Código Luk_10-26

VIEW:123 DATA:2020-03-20
26 *Greek NT)  ὁ δὲ εἶπε πρὸς αὐτόν· ἐν τῷ νόμῳ τί γέγραπται; πῶς ἀναγινώσκεις;
27 *Greek NT)  ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· ἀγαπήσεις Κύριον τὸν Θεόν σου ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς ἰσχύος σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς διανοίας σου, καὶ τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν .
28 *Greek NT)  εἶπε δὲ αὐτῷ· ὀρθῶς ἀπεκρίθης· τοῦτο ποίει καὶ ζήσῃ .

26 *Greek NT BYZ+)  ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ειπεν G3004 V-2AAI-3S προς G4314 PREP αυτον G846 P-ASM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM νομω G3551 N-DSM τι G5101 I-ASN γεγραπται G1125 V-RPI-3S πως G4459 ADV-I αναγινωσκεις G314 V-PAI-2S
27 *Greek NT BYZ+)  ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ αποκριθεις G611 V-AOP-NSM ειπεν G3004 V-2AAI-3S αγαπησεις G25 V-FAI-2S κυριον G2962 N-ASM τον G3588 T-ASM θεον G2316 N-ASM σου G4771 P-2GS εξ G1537 PREP ολης G3650 A-GSF της G3588 T-GSF καρδιας G2588 N-GSF σου G4771 P-2GS και G2532 CONJ εξ G1537 PREP ολης G3650 A-GSF της G3588 T-GSF ψυχης G5590 N-GSF σου G4771 P-2GS και G2532 CONJ εξ G1537 PREP ολης G3650 A-GSF της G3588 T-GSF ισχυος G2479 N-GSF σου G4771 P-2GS και G2532 CONJ εξ G1537 PREP ολης G3650 A-GSF της G3588 T-GSF διανοιας G1271 N-GSF σου G4771 P-2GS και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM πλησιον G4139 ADV σου G4771 P-2GS ως G5613 ADV σεαυτον G4572 F-2ASM
28 *Greek NT BYZ+)  ειπεν G3004 V-2AAI-3S δε G1161 CONJ αυτω G846 P-DSM ορθως G3723 ADV απεκριθης G611 V-ADI-2S τουτο G3778 D-ASN ποιει G4160 V-PAM-2S και G2532 CONJ ζηση G2198 V-FAI-2S

26 *Greek NT TR)  ο δε ειπεν προς αυτον εν τω νομω τι γεγραπται πως αναγινωσκεις
27 *Greek NT TR)  ο δε αποκριθεις ειπεν αγαπησεις κυριον τον θεον σου εξ ολης της καρδιας σου και εξ ολης της ψυχης σου και εξ ολης της ισχυος σου και εξ ολης της διανοιας σου και τον πλησιον σου ως σεαυτον
28 *Greek NT TR)  ειπεν δε αυτω ορθως απεκριθης τουτο ποιει και ζηση

26 Greek NT TR+)  ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ειπεν G3004 V-2AAI-3S προς G4314 PREP αυτον G846 P-ASM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM νομω G3551 N-DSM τι G5101 I-ASN γεγραπται G1125 V-RPI-3S πως G4459 ADV-I αναγινωσκεις G314 V-PAI-2S
27 Greek NT TR+)  ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ αποκριθεις G611 V-AOP-NSM ειπεν G3004 V-2AAI-3S αγαπησεις G25 V-FAI-2S κυριον G2962 N-ASM τον G3588 T-ASM θεον G2316 N-ASM σου G4771 P-2GS εξ G1537 PREP ολης G3650 A-GSF της G3588 T-GSF καρδιας G2588 N-GSF σου G4771 P-2GS και G2532 CONJ εξ G1537 PREP ολης G3650 A-GSF της G3588 T-GSF ψυχης G5590 N-GSF σου G4771 P-2GS και G2532 CONJ εξ G1537 PREP ολης G3650 A-GSF της G3588 T-GSF ισχυος G2479 N-GSF σου G4771 P-2GS και G2532 CONJ εξ G1537 PREP ολης G3650 A-GSF της G3588 T-GSF διανοιας G1271 N-GSF σου G4771 P-2GS και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM πλησιον G4139 ADV σου G4771 P-2GS ως G5613 ADV σεαυτον G4572 F-2ASM
28 Greek NT TR+)  ειπεν G3004 V-2AAI-3S δε G1161 CONJ αυτω G846 P-DSM ορθως G3723 ADV απεκριθης G611 V-ADI-2S τουτο G3778 D-ASN ποιει G4160 V-PAM-2S και G2532 CONJ ζηση G2198 V-FAI-2S

26 *Greek NT WH+)  ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ειπεν G3004 V-2AAI-3S προς G4314 PREP αυτον G846 P-ASM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM νομω G3551 N-DSM τι G5101 I-ASN γεγραπται G1125 V-RPI-3S πως G4459 ADV-I αναγινωσκεις G314 V-PAI-2S
27 *Greek NT WH+)  ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ αποκριθεις G611 V-AOP-NSM ειπεν G3004 V-2AAI-3S αγαπησεις G25 V-FAI-2S κυριον G2962 N-ASM τον G3588 T-ASM θεον G2316 N-ASM σου G4771 P-2GS εξ G1537 PREP ολης G3650 A-GSF | | [της] G3588 T-GSF | καρδιας G2588 N-GSF σου G4771 P-2GS και G2532 CONJ εν G1722 PREP ολη G3650 A-DSF τη G3588 T-DSF ψυχη G5590 N-DSF σου G4771 P-2GS και G2532 CONJ εν G1722 PREP ολη G3650 A-DSF τη G3588 T-DSF ισχυι G2479 N-DSF σου G4771 P-2GS και G2532 CONJ εν G1722 PREP ολη G3650 A-DSF τη G3588 T-DSF διανοια G1271 N-DSF σου G4771 P-2GS και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM πλησιον G4139 ADV σου G4771 P-2GS ως G5613 ADV σεαυτον G4572 F-2ASM
28 *Greek NT WH+)  ειπεν G3004 V-2AAI-3S δε G1161 CONJ αυτω G846 P-DSM ορθως G3723 ADV απεκριθης G611 V-ADI-2S τουτο G3778 D-ASN ποιει G4160 V-PAM-2S και G2532 CONJ ζηση G2198 V-FAI-2S

26 *KJV)  He said unto him, What is written in the law? how readest thou?
27 *KJV)  And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself .
28 *KJV)  And he said unto him, Thou hast answered right: this do, and thou shalt live .

26 *KJV+) 
27 *KJV+)  And G1161 he G3588 answering G611 said, G2036 Thou shalt love G25 the Lord G2962 thy G4675 God G2316 with G1537 all G3650 thy G4675 heart, G2588 and G2532 with G1537 all G3650 thy G4675 soul, G5590 and G2532 with G1537 all G3650 thy G4675 strength, G2479 and G2532 with G1537 all G3650 thy G4675 mind; G1271 and G2532 thy G4675 neighbour G4139 as G5613 thyself . G4572
28 *KJV+)  And G1161 he said G2036 unto him, G846 Thou hast answered G611 right: G3723 this G5124 do, G4160 and G2532 thou shalt live . G2198

26 G1161) He G3588 said G2036 unto G4314 him, G846 What G5101 is written G1125 in G1722 the G3588 law? G3551 how G4459 readest G314 thou?
27 *YLT)  And he answering said, 'Thou shalt love the Lord thy God out of all thy heart, and out of all thy soul, and out of all thy strength, and out of all thy understanding, and thy neighbour as thyself .'
28 *YLT)  And he said to him, 'Rightly thou didst answer; this do, and thou shalt live .'

26 *YLT)  And he said unto him, 'In the law what hath been written? how dost thou read?'
27 *Latin)  ille respondens dixit diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex omnibus viribus tuis et ex omni mente tua et proximum tuum sicut te ipsum
28 *Latin)  dixitque illi recte respondisti hoc fac et vives

26 *Latin)  at ille dixit ad eum in lege quid scriptum est quomodo legis
27 *Portuguese JFAA)  A isto ele respondeu: Amarás o Senhor, teu Deus, de todo o teu coração, de toda a tua alma, de todas as tuas forças e de todo o teu entendimento; e: Amarás o teu próximo como a ti mesmo .
28 *Portuguese JFAA)  Então, Jesus lhe disse: Respondeste corretamente; faze isto e viverás .

26 *Portuguese JFAA)  Então, Jesus lhe perguntou: Que está escrito na Lei? Como interpretas?
27 *Portuguese JFAC)  E, respondendo ele, disse: Amarás ao Senhor, teu Deus, de todo o teu coração, e de toda a tua alma, e de todas as tuas forças, e de todo o teu entendimento e ao teu próximo como a ti mesmo .
28 *Portuguese JFAC)  E disse-lhe: Respondeste bem; faze isso e viverás .

26 *Portuguese JFAC)  E ele lhe disse: Que está escrito na lei? Como lês?
27 *NVI)  Ele respondeu: " ‘Ame o Senhor, o seu Deus de todo o seu coração, de toda a sua alma, de todas as suas forças e de todo o seu entendimento’ e ‘Ame o seu próximo como a si mesmo’".
28 *NVI)  Disse Jesus: "Você respondeu corretamente. Faça isso, e viverá".

26 *NVI)  "O que está escrito na Lei? ", respondeu Jesus. "Como você a lê? "
27 *Spanish RV)  Y él respondiendo, dijo: Amarás al Señor tu Dios de todo tu corazón, y de toda tu alma, y de todas tus fuerzas, y de todo tu entendimiento; y á tu prójimo como á ti mismo .
28 *Spanish RV)  Y díjole : Bien has respondido: haz esto, y vivirás .


Comments   0


Norway

FACEBOOK

Participe de nossa rede

Novidades, e respostas das perguntas de nossos colaboradores

clique aqui

Comments   2

Novidades

Visite o nosso canal youtube.com/buscadaverdade e se INSCREVA agora mesmo! Lá temos uma diversidade de temas interessantes sobre: Saúde, Receitas Saudáveis, Benefícios dos Alimentos, Benefícios das Vitaminas e Sais Minerais... Dê uma olhadinha, você vai gostar! E não se esqueça, dê o seu like e se INSCREVA! clique aqui


Saiba Mais

  • Image Nutrição
    Vegetarianismo e a Vitamina B12
  • Image Receita
    Como preparar a Proteína Vegetal Texturizada
  • Image Arqueologia
    Livro de Enoque é um livro profético?
  • Image Profecia
    O que ocorrerá no Armagedom?

Tags

tag