Mat_5:24-26

Mat_5:24

Mat_5:24

Código Mat_5-24

VIEW:124 DATA:2020-03-20
24 *Greek NT)  ἄφες ἐκεῖ τὸ δῶρόν σου ἔμπροσθεν τοῦ θυσιαστηρίου, καὶ ὕπαγε πρῶτον διαλλάγηθι τῷ ἀδελφῷ σου, καὶ τότε ἐλθὼν πρόσφερε τὸ δῶρόν σου .
25 *Greek NT)  ἴσθι εὐνοῶν τῷ ἀντιδίκῳ σου ταχὺ ἕως ὅτου εἶ ἐν τῇ ὁδῷ μετ᾿ αὐτοῦ, μήποτέ σε παραδῷ ὁ ἀντίδικος τῷ κριτῇ καὶ ὁ κριτὴς σε παραδῷ τῷ ὑπηρέτῃ, καὶ εἰς φυλακὴν βληθήσῃ·
26 *Greek NT)  ἀμὴν λέγω σοι, οὐ μὴ ἐξέλθῃς ἐκεῖθεν ἕως ἂν ἀποδῷς τὸν ἔσχατον κοδράντην .

24 *Greek NT BYZ+)  αφες G863 V-2AAM-2S εκει G1563 ADV το G3588 T-ASN δωρον G1435 N-ASN σου G4771 P-2GS εμπροσθεν G1715 PREP του G3588 T-GSN θυσιαστηριου G2379 N-GSN και G2532 CONJ υπαγε G5217 V-PAM-2S πρωτον G4412 ADV-S διαλλαγηθι G1259 V-2APM-2S τω G3588 T-DSM αδελφω G80 N-DSM σου G4771 P-2GS και G2532 CONJ τοτε G5119 ADV ελθων G2064 V-2AAP-NSM προσφερε G4374 V-PAM-2S το G3588 T-ASN δωρον G1435 N-ASN σου G4771 P-2GS
25 *Greek NT BYZ+)  ισθι G1510 V-PAM-2S ευνοων G2132 V-PAP-NSM τω G3588 T-DSM αντιδικω G476 N-DSM σου G4771 P-2GS ταχυ G5035 ADV εως G2193 ADV οτου G3755 R-GSN-ATT ει G1510 V-PAI-2S εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF οδω G3598 N-DSF μετ G3326 PREP αυτου G846 P-GSM μηποτε G3379 ADV-N σε G4771 P-2AS παραδω G3860 V-2AAS-3S ο G3588 T-NSM αντιδικος G476 N-NSM τω G3588 T-DSM κριτη G2923 N-DSM και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM κριτης G2923 N-NSM σε G4771 P-2AS παραδω G3860 V-2AAS-3S τω G3588 T-DSM υπηρετη G5257 N-DSM και G2532 CONJ εις G1519 PREP φυλακην G5438 N-ASF βληθηση G906 V-FPI-2S
26 *Greek NT BYZ+)  αμην G281 HEB λεγω G3004 V-PAI-1S σοι G4771 P-2DS ου G3756 PRT-N μη G3361 PRT-N εξελθης G1831 V-2AAS-2S εκειθεν G1564 ADV εως G2193 ADV αν G302 PRT αποδως G591 V-2AAS-2S τον G3588 T-ASM εσχατον G2078 A-ASM-S κοδραντην G2835 N-ASM

24 *Greek NT TR)  αφες εκει το δωρον σου εμπροσθεν του θυσιαστηριου και υπαγε πρωτον διαλλαγηθι τω αδελφω σου και τοτε ελθων προσφερε το δωρον σου
25 *Greek NT TR)  ισθι ευνοων τω αντιδικω σου ταχυ εως οτου ει εν τη οδω μετ αυτου μηποτε σε παραδω ο αντιδικος τω κριτη και ο κριτης σε παραδω τω υπηρετη και εις φυλακην βληθηση
26 *Greek NT TR)  αμην λεγω σοι ου μη εξελθης εκειθεν εως αν αποδως τον εσχατον κοδραντην

24 Greek NT TR+)  αφες G863 V-2AAM-2S εκει G1563 ADV το G3588 T-ASN δωρον G1435 N-ASN σου G4771 P-2GS εμπροσθεν G1715 PREP του G3588 T-GSN θυσιαστηριου G2379 N-GSN και G2532 CONJ υπαγε G5217 V-PAM-2S πρωτον G4412 ADV-S διαλλαγηθι G1259 V-2APM-2S τω G3588 T-DSM αδελφω G80 N-DSM σου G4771 P-2GS και G2532 CONJ τοτε G5119 ADV ελθων G2064 V-2AAP-NSM προσφερε G4374 V-PAM-2S το G3588 T-ASN δωρον G1435 N-ASN σου G4771 P-2GS
25 Greek NT TR+)  ισθι G1510 V-PAM-2S ευνοων G2132 V-PAP-NSM τω G3588 T-DSM αντιδικω G476 N-DSM σου G4771 P-2GS ταχυ G5035 ADV εως G2193 ADV οτου G3755 R-GSN-ATT ει G1510 V-PAI-2S εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF οδω G3598 N-DSF μετ G3326 PREP αυτου G846 P-GSM μηποτε G3379 ADV-N σε G4771 P-2AS παραδω G3860 V-2AAS-3S ο G3588 T-NSM αντιδικος G476 N-NSM τω G3588 T-DSM κριτη G2923 N-DSM και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM κριτης G2923 N-NSM σε G4771 P-2AS παραδω G3860 V-2AAS-3S τω G3588 T-DSM υπηρετη G5257 N-DSM και G2532 CONJ εις G1519 PREP φυλακην G5438 N-ASF βληθηση G906 V-FPI-2S
26 Greek NT TR+)  αμην G281 HEB λεγω G3004 V-PAI-1S σοι G4771 P-2DS ου G3756 PRT-N μη G3361 PRT-N εξελθης G1831 V-2AAS-2S εκειθεν G1564 ADV εως G2193 ADV αν G302 PRT αποδως G591 V-2AAS-2S τον G3588 T-ASM εσχατον G2078 A-ASM-S κοδραντην G2835 N-ASM

24 *Greek NT WH+)  αφες G863 V-2AAM-2S εκει G1563 ADV το G3588 T-ASN δωρον G1435 N-ASN σου G4771 P-2GS εμπροσθεν G1715 PREP του G3588 T-GSN θυσιαστηριου G2379 N-GSN και G2532 CONJ υπαγε G5217 V-PAM-2S πρωτον G4412 ADV-S διαλλαγηθι G1259 V-2APM-2S τω G3588 T-DSM αδελφω G80 N-DSM σου G4771 P-2GS και G2532 CONJ τοτε G5119 ADV ελθων G2064 V-2AAP-NSM προσφερε G4374 V-PAM-2S το G3588 T-ASN δωρον G1435 N-ASN σου G4771 P-2GS
25 *Greek NT WH+)  ισθι G1510 V-PAM-2S ευνοων G2132 V-PAP-NSM τω G3588 T-DSM αντιδικω G476 N-DSM σου G4771 P-2GS ταχυ G5035 ADV εως G2193 ADV οτου G3755 R-GSN-ATT ει G1510 V-PAI-2S μετ G3326 PREP αυτου G846 P-GSM εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF οδω G3598 N-DSF μηποτε G3379 ADV-N σε G4771 P-2AS παραδω G3860 V-2AAS-3S ο G3588 T-NSM αντιδικος G476 N-NSM τω G3588 T-DSM κριτη G2923 N-DSM και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM κριτης G2923 N-NSM τω G3588 T-DSM υπηρετη G5257 N-DSM και G2532 CONJ εις G1519 PREP φυλακην G5438 N-ASF βληθηση G906 V-FPI-2S
26 *Greek NT WH+)  αμην G281 HEB λεγω G3004 V-PAI-1S σοι G4771 P-2DS ου G3756 PRT-N μη G3361 PRT-N εξελθης G1831 V-2AAS-2S εκειθεν G1564 ADV εως G2193 ADV αν G302 PRT αποδως G591 V-2AAS-2S τον G3588 T-ASM εσχατον G2078 A-ASM-S κοδραντην G2835 N-ASM

24 *KJV)  Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift .
25 *KJV)  Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison .
26 *KJV)  Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing .

24 *KJV+)  Leave G863 there G1563 thy G4675 gift G1435 before G1715 the G3588 altar, G2379 and G2532 go thy way; G5217 first G4412 be reconciled G1259 to thy G4675 brother, G80 and G2532 then G5119 come G2064 and offer G4374 thy G4675 gift . G1435
25 *KJV+)  Agree G2468 G2132 with thine G4675 adversary G476 quickly, G5035 whiles G2193 G3755 thou art G1488 in G1722 the G3588 way G3598 with G3326 him; G846 lest at any time G3379 the G3588 adversary G476 deliver G3860 thee G4571 to the G3588 judge, G2923 and G2532 the G3588 judge G2923 deliver G3860 thee G4571 to the G3588 officer, G5257 and G2532 thou be cast G906 into G1519 prison . G5438
26 *KJV+)  Verily G281 I say G3004 unto thee, G4671 Thou shalt by no means G3364 come out G1831 thence, G1564 till G2193 G302 thou hast paid G591 the G3588 uttermost G2078 farthing . G2835

24 *YLT)  leave there thy gift before the altar, and go—first be reconciled to thy brother, and then having come bring thy gift .
25 *YLT)  'Be agreeing with thy opponent quickly, while thou art in the way with him, that the opponent may not deliver thee to the judge, and the judge may deliver thee to the officer, and to prison thou mayest be cast,
26 *YLT)  verily I say to thee, thou mayest not come forth thence till that thou mayest pay the last farthing .

24 *Latin)  relinque ibi munus tuum ante altare et vade prius reconciliare fratri tuo et tunc veniens offers munus tuum
25 *Latin)  esto consentiens adversario tuo cito dum es in via cum eo ne forte tradat te adversarius iudici et iudex tradat te ministro et in carcerem mittaris
26 *Latin)  amen dico tibi non exies inde donec reddas novissimum quadrantem

24 *Portuguese JFAA)  deixa perante o altar a tua oferta, vai primeiro reconciliar-te com teu irmão; e, então, voltando, faze a tua oferta .
25 *Portuguese JFAA)  Entra em acordo sem demora com o teu adversário, enquanto estás com ele a caminho, para que o adversário não te entregue ao juiz, o juiz, ao oficial de justiça, e sejas recolhido à prisão .
26 *Portuguese JFAA)  Em verdade te digo que não sairás dali, enquanto não pagares o último centavo .

24 *Portuguese JFAC)  deixa ali diante do altar a tua oferta, e vai reconciliar-te primeiro com teu irmão, e depois vem, e apresenta a tua oferta .
25 *Portuguese JFAC)  Concilia-te depressa com o teu adversário, enquanto estás no caminho com ele, para que não aconteça que o adversário te entregue ao juiz, e o juiz te entregue ao oficial, e te encerrem na prisão .
26 *Portuguese JFAC)  Em verdade te digo que, de maneira nenhuma, sairás dali, enquanto não pagares o último ceitil .

24 *NVI)  deixe sua oferta ali, diante do altar, e vá primeiro reconciliar-se com seu irmão; depois volte e apresente sua oferta.
25 *NVI)  "Entre em acordo depressa com seu adversário que pretende levá-lo ao tribunal. Faça isso enquanto ainda estiver com ele a caminho, pois, caso contrário, ele poderá entregá-lo ao juiz, e o juiz ao guarda, e você poderá ser jogado na prisão.
26 *NVI)  Eu lhe garanto que você não sairá de lá enquanto não pagar o último centavo".

24 *Spanish RV)  Deja allí tu presente delante del altar, y vete, vuelve primero en amistad con tu hermano, y entonces ven y ofrece tu presente .
25 *Spanish RV)  Concíliate con tu adversario presto, entre tanto que estás con él en el camino; porque no acontezca que el adversario te entregue al juez, y el juez te entregue al alguacil, y seas echado en prisión .
26 *Spanish RV)  De cierto te digo, que no saldrás de allí, hasta que pagues el último cuadrante .


Comments   0


Norway

FACEBOOK

Participe de nossa rede

Novidades, e respostas das perguntas de nossos colaboradores

clique aqui

Comments   2

Novidades

Visite o nosso canal youtube.com/buscadaverdade e se INSCREVA agora mesmo! Lá temos uma diversidade de temas interessantes sobre: Saúde, Receitas Saudáveis, Benefícios dos Alimentos, Benefícios das Vitaminas e Sais Minerais... Dê uma olhadinha, você vai gostar! E não se esqueça, dê o seu like e se INSCREVA! clique aqui


Saiba Mais

  • Image Nutrição
    Vegetarianismo e a Vitamina B12
  • Image Receita
    Como preparar a Proteína Vegetal Texturizada
  • Image Arqueologia
    Livro de Enoque é um livro profético?
  • Image Profecia
    O que ocorrerá no Armagedom?

Tags

tag