12 *Greek NT) Διὰ τοῦτο ὥσπερ δι᾿ ἑνὸς ἀνθρώπου ἡ ἁμαρτία εἰς τὸν κόσμον εἰσῆλθεν καὶ διὰ τῆς ἁμαρτίας ὁ θάνατος, καὶ οὕτως εἰς πάντας ἀνθρώπους ὁ θάνατος διῆλθεν, ἐφ᾿ ᾧ πάντες ἥμαρτον· -
13 *Greek NT) ἄχρι γὰρ νόμου ἁμαρτία ἦν ἐν κόσμῳ, ἁμαρτία δὲ οὐκ ἐλλογεῖται μὴ ὄντος νόμου·
14 *Greek NT) ἀλλ᾿ ἐβασίλευσεν ὁ θάνατος ἀπὸ ᾿Αδὰμ μέχρι Μωϋσέως καὶ ἐπὶ τοὺς μὴ ἁμαρτήσαντας ἐπὶ τῷ ὁμοιώματι τῆς παραβάσεως ᾿Αδάμ, ὅς ἐστι τύπος τοῦ μέλλοντος .
15 *Greek NT) ᾿Αλλ᾿ οὐχ ὡς τὸ παράπτωμα, οὕτω καὶ τὸ χάρισμα . εἰ γὰρ τῷ τοῦ ἑνὸς παραπτώματι οἱ πολλοὶ ἀπέθανον, πολλῷ μᾶλλον ἡ χάρις τοῦ Θεοῦ καὶ ἡ δωρεὰ ἐν χάριτι τῇ τοῦ ἑνὸς ἀνθρώπου ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ εἰς τοὺς πολλοὺς ἐπερίσσευσε .
16 *Greek NT) καὶ οὐχ ὡς δι᾿ ἑνὸς ἁμαρτήσαντος τὸ δώρημα· τὸ μὲν γὰρ κρίμα ἐξ ἑνὸς εἰς κατάκριμα, τὸ δὲ χάρισμα ἐκ πολλῶν παραπτωμάτων εἰς δικαίωμα .
17 *Greek NT) εἰ γὰρ τῷ τοῦ ἑνὸς παραπτώματι ὁ θάνατος ἐβασίλευσε διὰ τοῦ ἑνός, πολλῷ μᾶλλον οἱ τὴν περισσείαν τῆς χάριτος καὶ τῆς δωρεᾶς τῆς δικαιοσύνης λαμβάνοντες ἐν ζωῇ βασιλεύσουσι διὰ τοῦ ἑνὸς ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ .
18 *Greek NT) ῎Αρα οὖν ὡς δι᾿ ἑνὸς παραπτώματος εἰς πάντας ἀνθρώπους εἰς κατάκριμα, οὕτω καὶ δι᾿ ἑνὸς δικαιώματος εἰς πάντας ἀνθρώπους εἰς δικαίωσιν ζωῆς .
19 *Greek NT) ὥσπερ γὰρ διὰ τῆς παρακοῆς τοῦ ἑνὸς ἀνθρώπου ἁμαρτωλοὶ κατεστάθησαν οἱ πολλοί, οὕτω καὶ διὰ τῆς ὑπακοῆς τοῦ ἑνὸς δίκαιοι κατασταθήσονται οἱ πολλοί .
12 *Greek NT BYZ+) δια G1223 PREP τουτο G3778 D-ASN ωσπερ G5618 ADV δι G1223 PREP ενος G1520 A-GSM ανθρωπου G444 N-GSM η G3588 T-NSF αμαρτια G266 N-NSF εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM κοσμον G2889 N-ASM εισηλθεν G1525 V-2AAI-3S και G2532 CONJ δια G1223 PREP της G3588 T-GSF αμαρτιας G266 N-GSF ο G3588 T-NSM θανατος G2288 N-NSM και G2532 CONJ ουτως G3779 ADV εις G1519 PREP παντας G3956 A-APM ανθρωπους G444 N-APM ο G3588 T-NSM θανατος G2288 N-NSM διηλθεν G1330 V-2AAI-3S εφ G1909 PREP ω G3739 R-DSN παντες G3956 A-NPM ημαρτον G264 V-2AAI-3P
13 *Greek NT BYZ+) αχρι G891 ADV γαρ G1063 CONJ νομου G3551 N-GSM αμαρτια G266 N-NSF ην G1510 V-IAI-3S εν G1722 PREP κοσμω G2889 N-DSM αμαρτια G266 N-NSF δε G1161 CONJ ουκ G3756 PRT-N ελλογειται G1677 V-PPI-3S μη G3361 PRT-N οντος G1510 V-PAP-GSM νομου G3551 N-GSM
14 *Greek NT BYZ+) αλλ G235 CONJ εβασιλευσεν G936 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM θανατος G2288 N-NSM απο G575 PREP αδαμ G76 N-PRI μεχρι G3360 ADV | μωυσεως G3475 N-GSM | [μωυσεως] G3475 N-GSM VAR: μωσεως G3475 N-GSM :END | και G2532 CONJ επι G1909 PREP τους G3588 T-APM μη G3361 PRT-N αμαρτησαντας G264 V-AAP-APM επι G1909 PREP τω G3588 T-DSN ομοιωματι G3667 N-DSN της G3588 T-GSF παραβασεως G3847 N-GSF αδαμ G76 N-PRI ος G3739 R-NSM εστιν G1510 V-PAI-3S τυπος G5179 N-NSM του G3588 T-GSM μελλοντος G3195 V-PAP-GSM
15 *Greek NT BYZ+) αλλ G235 CONJ ουχ G3756 PRT-N ως G5613 ADV το G3588 T-NSN παραπτωμα G3900 N-NSN ουτως G3779 ADV και G2532 CONJ το G3588 T-NSN χαρισμα G5486 N-NSN ει G1487 COND γαρ G1063 CONJ τω G3588 T-DSN του G3588 T-GSM ενος G1520 A-GSM παραπτωματι G3900 N-DSN οι G3588 T-NPM πολλοι G4183 A-NPM απεθανον G599 V-2AAI-3P πολλω G4183 A-DSN μαλλον G3123 ADV η G3588 T-NSF χαρις G5485 N-NSF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM και G2532 CONJ η G3588 T-NSF δωρεα G1431 N-NSF εν G1722 PREP χαριτι G5485 N-DSF τη G3588 T-DSF του G3588 T-GSM ενος G1520 A-GSM ανθρωπου G444 N-GSM ιησου G2424 N-GSM χριστου G5547 N-GSM εις G1519 PREP τους G3588 T-APM πολλους G4183 A-APM επερισσευσεν G4052 V-AAI-3S
16 *Greek NT BYZ+) και G2532 CONJ ουχ G3756 PRT-N ως G5613 ADV δι G1223 PREP ενος G1520 A-GSM αμαρτησαντος G264 V-AAP-GSM το G3588 T-NSN δωρημα G1434 N-NSN το G3588 T-NSN μεν G3303 PRT γαρ G1063 CONJ κριμα G2917 N-NSN εξ G1537 PREP ενος G1520 A-GSM εις G1519 PREP κατακριμα G2631 N-ASN το G3588 T-NSN δε G1161 CONJ χαρισμα G5486 N-NSN εκ G1537 PREP πολλων G4183 A-GPN παραπτωματων G3900 N-GPN εις G1519 PREP δικαιωμα G1345 N-ASN
17 *Greek NT BYZ+) ει G1487 COND γαρ G1063 CONJ τω G3588 T-DSN του G3588 T-GSM ενος G1520 A-GSM παραπτωματι G3900 N-DSN ο G3588 T-NSM θανατος G2288 N-NSM εβασιλευσεν G936 V-AAI-3S δια G1223 PREP του G3588 T-GSM ενος G1520 A-GSM πολλω G4183 A-DSN μαλλον G3123 ADV οι G3588 T-NPM την G3588 T-ASF περισσειαν G4050 N-ASF της G3588 T-GSF χαριτος G5485 N-GSF και G2532 CONJ της G3588 T-GSF δωρεας G1431 N-GSF της G3588 T-GSF δικαιοσυνης G1343 N-GSF λαμβανοντες G2983 V-PAP-NPM εν G1722 PREP ζωη G2222 N-DSF βασιλευσουσιν G936 V-FAI-3P δια G1223 PREP του G3588 T-GSM ενος G1520 A-GSM ιησου G2424 N-GSM χριστου G5547 N-GSM
18 *Greek NT BYZ+) αρα G686 PRT ουν G3767 CONJ ως G5613 ADV δι G1223 PREP ενος G1520 A-GSM παραπτωματος G3900 N-GSN εις G1519 PREP παντας G3956 A-APM ανθρωπους G444 N-APM εις G1519 PREP κατακριμα G2631 N-ASN ουτως G3779 ADV και G2532 CONJ δι G1223 PREP ενος G1520 A-GSM δικαιωματος G1345 N-GSN εις G1519 PREP παντας G3956 A-APM ανθρωπους G444 N-APM εις G1519 PREP δικαιωσιν G1347 N-ASF ζωης G2222 N-GSF
19 *Greek NT BYZ+) ωσπερ G5618 ADV γαρ G1063 CONJ δια G1223 PREP της G3588 T-GSF παρακοης G3876 N-GSF του G3588 T-GSM ενος G1520 A-GSM ανθρωπου G444 N-GSM αμαρτωλοι G268 A-NPM κατεσταθησαν G2525 V-API-3P οι G3588 T-NPM πολλοι G4183 A-NPM ουτως G3779 ADV και G2532 CONJ δια G1223 PREP της G3588 T-GSF υπακοης G5218 N-GSF του G3588 T-GSM ενος G1520 A-GSM δικαιοι G1342 A-NPM κατασταθησονται G2525 V-FPI-3P οι G3588 T-NPM πολλοι G4183 A-NPM
12 *Greek NT TR) δια τουτο ωσπερ δι ενος ανθρωπου η αμαρτια εις τον κοσμον εισηλθεν και δια της αμαρτιας ο θανατος και ουτως εις παντας ανθρωπους ο θανατος διηλθεν εφ ω παντες ημαρτον
13 *Greek NT TR) αχρι γαρ νομου αμαρτια ην εν κοσμω αμαρτια δε ουκ ελλογειται μη οντος νομου
14 *Greek NT TR) αλλ εβασιλευσεν ο θανατος απο αδαμ μεχρι μωσεως και επι τους μη αμαρτησαντας επι τω ομοιωματι της παραβασεως αδαμ ος εστιν τυπος του μελλοντος
15 *Greek NT TR) αλλ ουχ ως το παραπτωμα ουτως και το χαρισμα ει γαρ τω του ενος παραπτωματι οι πολλοι απεθανον πολλω μαλλον η χαρις του θεου και η δωρεα εν χαριτι τη του ενος ανθρωπου ιησου χριστου εις τους πολλους επερισσευσεν
16 *Greek NT TR) και ουχ ως δι ενος αμαρτησαντος το δωρημα το μεν γαρ κριμα εξ ενος εις κατακριμα το δε χαρισμα εκ πολλων παραπτωματων εις δικαιωμα
17 *Greek NT TR) ει γαρ τω του ενος παραπτωματι ο θανατος εβασιλευσεν δια του ενος πολλω μαλλον οι την περισσειαν της χαριτος και της δωρεας της δικαιοσυνης λαμβανοντες εν ζωη βασιλευσουσιν δια του ενος ιησου χριστου
18 *Greek NT TR) αρα ουν ως δι ενος παραπτωματος εις παντας ανθρωπους εις κατακριμα ουτως και δι ενος δικαιωματος εις παντας ανθρωπους εις δικαιωσιν ζωης
19 *Greek NT TR) ωσπερ γαρ δια της παρακοης του ενος ανθρωπου αμαρτωλοι κατεσταθησαν οι πολλοι ουτως και δια της υπακοης του ενος δικαιοι κατασταθησονται οι πολλοι
12 Greek NT TR+) δια G1223 PREP τουτο G3778 D-ASN ωσπερ G5618 ADV δι G1223 PREP ενος G1520 A-GSM ανθρωπου G444 N-GSM η G3588 T-NSF αμαρτια G266 N-NSF εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM κοσμον G2889 N-ASM εισηλθεν G1525 V-2AAI-3S και G2532 CONJ δια G1223 PREP της G3588 T-GSF αμαρτιας G266 N-GSF ο G3588 T-NSM θανατος G2288 N-NSM και G2532 CONJ ουτως G3779 ADV εις G1519 PREP παντας G3956 A-APM ανθρωπους G444 N-APM ο G3588 T-NSM θανατος G2288 N-NSM διηλθεν G1330 V-2AAI-3S εφ G1909 PREP ω G3739 R-DSN παντες G3956 A-NPM ημαρτον G264 V-2AAI-3P
13 Greek NT TR+) αχρι G891 ADV γαρ G1063 CONJ νομου G3551 N-GSM αμαρτια G266 N-NSF ην G1510 V-IAI-3S εν G1722 PREP κοσμω G2889 N-DSM αμαρτια G266 N-NSF δε G1161 CONJ ουκ G3756 PRT-N ελλογειται G1677 V-PPI-3S μη G3361 PRT-N οντος G1510 V-PAP-GSM νομου G3551 N-GSM
14 Greek NT TR+) αλλ G235 CONJ εβασιλευσεν G936 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM θανατος G2288 N-NSM απο G575 PREP αδαμ G76 N-PRI μεχρι G3360 ADV μωσεως G3475 N-GSM και G2532 CONJ επι G1909 PREP τους G3588 T-APM μη G3361 PRT-N αμαρτησαντας G264 V-AAP-APM επι G1909 PREP τω G3588 T-DSN ομοιωματι G3667 N-DSN της G3588 T-GSF παραβασεως G3847 N-GSF αδαμ G76 N-PRI ος G3739 R-NSM εστιν G1510 V-PAI-3S τυπος G5179 N-NSM του G3588 T-GSM μελλοντος G3195 V-PAP-GSM
15 Greek NT TR+) αλλ G235 CONJ ουχ G3756 PRT-N ως G5613 ADV το G3588 T-NSN παραπτωμα G3900 N-NSN ουτως G3779 ADV και G2532 CONJ το G3588 T-NSN χαρισμα G5486 N-NSN ει G1487 COND γαρ G1063 CONJ τω G3588 T-DSN του G3588 T-GSM ενος G1520 A-GSM παραπτωματι G3900 N-DSN οι G3588 T-NPM πολλοι G4183 A-NPM απεθανον G599 V-2AAI-3P πολλω G4183 A-DSN μαλλον G3123 ADV η G3588 T-NSF χαρις G5485 N-NSF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM και G2532 CONJ η G3588 T-NSF δωρεα G1431 N-NSF εν G1722 PREP χαριτι G5485 N-DSF τη G3588 T-DSF του G3588 T-GSM ενος G1520 A-GSM ανθρωπου G444 N-GSM ιησου G2424 N-GSM χριστου G5547 N-GSM εις G1519 PREP τους G3588 T-APM πολλους G4183 A-APM επερισσευσεν G4052 V-AAI-3S
16 Greek NT TR+) και G2532 CONJ ουχ G3756 PRT-N ως G5613 ADV δι G1223 PREP ενος G1520 A-GSM αμαρτησαντος G264 V-AAP-GSM το G3588 T-NSN δωρημα G1434 N-NSN το G3588 T-NSN μεν G3303 PRT γαρ G1063 CONJ κριμα G2917 N-NSN εξ G1537 PREP ενος G1520 A-GSM εις G1519 PREP κατακριμα G2631 N-ASN το G3588 T-NSN δε G1161 CONJ χαρισμα G5486 N-NSN εκ G1537 PREP πολλων G4183 A-GPN παραπτωματων G3900 N-GPN εις G1519 PREP δικαιωμα G1345 N-ASN
17 Greek NT TR+) ει G1487 COND γαρ G1063 CONJ τω G3588 T-DSN του G3588 T-GSM ενος G1520 A-GSM παραπτωματι G3900 N-DSN ο G3588 T-NSM θανατος G2288 N-NSM εβασιλευσεν G936 V-AAI-3S δια G1223 PREP του G3588 T-GSM ενος G1520 A-GSM πολλω G4183 A-DSN μαλλον G3123 ADV οι G3588 T-NPM την G3588 T-ASF περισσειαν G4050 N-ASF της G3588 T-GSF χαριτος G5485 N-GSF και G2532 CONJ της G3588 T-GSF δωρεας G1431 N-GSF της G3588 T-GSF δικαιοσυνης G1343 N-GSF λαμβανοντες G2983 V-PAP-NPM εν G1722 PREP ζωη G2222 N-DSF βασιλευσουσιν G936 V-FAI-3P δια G1223 PREP του G3588 T-GSM ενος G1520 A-GSM ιησου G2424 N-GSM χριστου G5547 N-GSM
18 Greek NT TR+) αρα G686 PRT ουν G3767 CONJ ως G5613 ADV δι G1223 PREP ενος G1520 A-GSM παραπτωματος G3900 N-GSN εις G1519 PREP παντας G3956 A-APM ανθρωπους G444 N-APM εις G1519 PREP κατακριμα G2631 N-ASN ουτως G3779 ADV και G2532 CONJ δι G1223 PREP ενος G1520 A-GSM δικαιωματος G1345 N-GSN εις G1519 PREP παντας G3956 A-APM ανθρωπους G444 N-APM εις G1519 PREP δικαιωσιν G1347 N-ASF ζωης G2222 N-GSF
19 Greek NT TR+) ωσπερ G5618 ADV γαρ G1063 CONJ δια G1223 PREP της G3588 T-GSF παρακοης G3876 N-GSF του G3588 T-GSM ενος G1520 A-GSM ανθρωπου G444 N-GSM αμαρτωλοι G268 A-NPM κατεσταθησαν G2525 V-API-3P οι G3588 T-NPM πολλοι G4183 A-NPM ουτως G3779 ADV και G2532 CONJ δια G1223 PREP της G3588 T-GSF υπακοης G5218 N-GSF του G3588 T-GSM ενος G1520 A-GSM δικαιοι G1342 A-NPM κατασταθησονται G2525 V-FPI-3P οι G3588 T-NPM πολλοι G4183 A-NPM
12 *Greek NT WH+) δια G1223 PREP τουτο G3778 D-ASN ωσπερ G5618 ADV δι G1223 PREP ενος G1520 A-GSM ανθρωπου G444 N-GSM η G3588 T-NSF αμαρτια G266 N-NSF εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM κοσμον G2889 N-ASM εισηλθεν G1525 V-2AAI-3S και G2532 CONJ δια G1223 PREP της G3588 T-GSF αμαρτιας G266 N-GSF ο G3588 T-NSM θανατος G2288 N-NSM και G2532 CONJ ουτως G3779 ADV εις G1519 PREP παντας G3956 A-APM ανθρωπους G444 N-APM ο G3588 T-NSM θανατος G2288 N-NSM διηλθεν G1330 V-2AAI-3S εφ G1909 PREP ω G3739 R-DSN παντες G3956 A-NPM ημαρτον G264 V-2AAI-3P
13 *Greek NT WH+) αχρι G891 ADV γαρ G1063 CONJ νομου G3551 N-GSM αμαρτια G266 N-NSF ην G1510 V-IAI-3S εν G1722 PREP κοσμω G2889 N-DSM αμαρτια G266 N-NSF δε G1161 CONJ ουκ G3756 PRT-N | ελλογαται G1677 V-PPI-3S | ελλογειται G1677 V-PPI-3S | μη G3361 PRT-N οντος G1510 V-PAP-GSM νομου G3551 N-GSM
14 *Greek NT WH+) αλλα G235 CONJ εβασιλευσεν G936 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM θανατος G2288 N-NSM απο G575 PREP αδαμ G76 N-PRI μεχρι G3360 ADV μωυσεως G3475 N-GSM και G2532 CONJ επι G1909 PREP τους G3588 T-APM μη G3361 PRT-N αμαρτησαντας G264 V-AAP-APM επι G1909 PREP τω G3588 T-DSN ομοιωματι G3667 N-DSN της G3588 T-GSF παραβασεως G3847 N-GSF αδαμ G76 N-PRI ος G3739 R-NSM εστιν G1510 V-PAI-3S τυπος G5179 N-NSM του G3588 T-GSM μελλοντος G3195 V-PAP-GSM
15 *Greek NT WH+) αλλ G235 CONJ ουχ G3756 PRT-N ως G5613 ADV το G3588 T-NSN παραπτωμα G3900 N-NSN ουτως G3779 ADV | [και] G2532 CONJ | και G2532 CONJ | το G3588 T-NSN χαρισμα G5486 N-NSN ει G1487 COND γαρ G1063 CONJ τω G3588 T-DSN του G3588 T-GSM ενος G1520 A-GSM παραπτωματι G3900 N-DSN οι G3588 T-NPM πολλοι G4183 A-NPM απεθανον G599 V-2AAI-3P πολλω G4183 A-DSN μαλλον G3123 ADV η G3588 T-NSF χαρις G5485 N-NSF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM και G2532 CONJ η G3588 T-NSF δωρεα G1431 N-NSF εν G1722 PREP χαριτι G5485 N-DSF τη G3588 T-DSF του G3588 T-GSM ενος G1520 A-GSM ανθρωπου G444 N-GSM ιησου G2424 N-GSM χριστου G5547 N-GSM εις G1519 PREP τους G3588 T-APM πολλους G4183 A-APM επερισσευσεν G4052 V-AAI-3S
16 *Greek NT WH+) και G2532 CONJ ουχ G3756 PRT-N ως G5613 ADV δι G1223 PREP ενος G1520 A-GSM αμαρτησαντος G264 V-AAP-GSM το G3588 T-NSN δωρημα G1434 N-NSN το G3588 T-NSN μεν G3303 PRT γαρ G1063 CONJ κριμα G2917 N-NSN εξ G1537 PREP ενος G1520 A-GSM εις G1519 PREP κατακριμα G2631 N-ASN το G3588 T-NSN δε G1161 CONJ χαρισμα G5486 N-NSN εκ G1537 PREP πολλων G4183 A-GPN παραπτωματων G3900 N-GPN εις G1519 PREP δικαιωμα G1345 N-ASN
17 *Greek NT WH+) ει G1487 COND γαρ G1063 CONJ τω G3588 T-DSN του G3588 T-GSM ενος G1520 A-GSM παραπτωματι G3900 N-DSN ο G3588 T-NSM θανατος G2288 N-NSM εβασιλευσεν G936 V-AAI-3S δια G1223 PREP του G3588 T-GSM ενος G1520 A-GSM πολλω G4183 A-DSN μαλλον G3123 ADV οι G3588 T-NPM την G3588 T-ASF περισσειαν G4050 N-ASF της G3588 T-GSF χαριτος G5485 N-GSF και G2532 CONJ | [της G3588 T-GSF δωρεας] G1431 N-GSF | της G3588 T-GSF δωρεας G1431 N-GSF | της G3588 T-GSF δικαιοσυνης G1343 N-GSF λαμβανοντες G2983 V-PAP-NPM εν G1722 PREP ζωη G2222 N-DSF βασιλευσουσιν G936 V-FAI-3P δια G1223 PREP του G3588 T-GSM ενος G1520 A-GSM ιησου G2424 N-GSM χριστου G5547 N-GSM
18 *Greek NT WH+) αρα G686 PRT ουν G3767 CONJ ως G5613 ADV δι G1223 PREP ενος G1520 A-GSM παραπτωματος G3900 N-GSN εις G1519 PREP παντας G3956 A-APM ανθρωπους G444 N-APM εις G1519 PREP κατακριμα G2631 N-ASN ουτως G3779 ADV και G2532 CONJ δι G1223 PREP ενος G1520 A-GSM δικαιωματος G1345 N-GSN εις G1519 PREP παντας G3956 A-APM ανθρωπους G444 N-APM εις G1519 PREP δικαιωσιν G1347 N-ASF ζωης G2222 N-GSF
19 *Greek NT WH+) ωσπερ G5618 ADV γαρ G1063 CONJ δια G1223 PREP της G3588 T-GSF παρακοης G3876 N-GSF του G3588 T-GSM ενος G1520 A-GSM ανθρωπου G444 N-GSM αμαρτωλοι G268 A-NPM κατεσταθησαν G2525 V-API-3P οι G3588 T-NPM πολλοι G4183 A-NPM ουτως G3779 ADV και G2532 CONJ δια G1223 PREP της G3588 T-GSF υπακοης G5218 N-GSF του G3588 T-GSM ενος G1520 A-GSM δικαιοι G1342 A-NPM κατασταθησονται G2525 V-FPI-3P οι G3588 T-NPM πολλοι G4183 A-NPM
12 *KJV) Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned:
13 *KJV)
14 *KJV) Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that had not sinned after the similitude of Adam's transgression, who is the figure of him that was to come .
15 *KJV) But not as the offence, so also is the free gift . For if through the offence of one many be dead, much more the grace of God, and the gift by grace, which is by one man, Jesus Christ, hath abounded unto many .
16 *KJV) And not as it was by one that sinned, so is the gift: for the judgment was by one to condemnation, but the free gift is of many offences unto justification .
17 *KJV) For if by one man's offence death reigned by one; much more they which receive abundance of grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, Jesus Christ .)
18 *KJV) Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life .
19 *KJV) For as by one man's disobedience many were made sinners, so by the obedience of one shall many be made righteous .
12 *KJV+) Wherefore, G1223 G5124 as G5618 by G1223 one G1520 man G444 sin G266 entered G1525 into G1519 the G3588 world, G2889 and G2532 death G2288 by G1223 sin; G266 and G2532 so G3779 death G2288 passed G1330 upon G1519 all G3956 men, G444 for G1909 that G3739 all G3956 have sinned: G264
13 For until the law sin was in the world: but sin is not imputed when there is no law .
14 *KJV+) Nevertheless G235 death G2288 reigned G936 from G575 Adam G76 to G3360 Moses, G3475 even G2532 over G1909 them that had not sinned G264 G3361 after G1909 the G3588 similitude G3667 of Adam's G76 transgression, G3847 who G3739 is G2076 the figure G5179 of him G3588 that was to come . G3195
15 *KJV+) But G235 not G3756 as G5613 the G3588 offence, G3900 so G3779 also G2532 is the G3588 free gift . G5486 For G1063 if G1487 through the G3588 offence G3900 of one G1520 many G4183 be dead, G599 much G4183 more G3123 the G3588 grace G5485 of God, G2316 and G2532 the G3588 gift G1431 by G1722 grace, G5485 which
16 *KJV+) And G2532 not G3756 as G5613 it was by G1223 one G1520 that sinned, G264 so is the G3588 gift: G1434 for G1063 the G3588
17 *KJV+) For G1063 if G1487 by one man's G1520 offence G3900 death G2288 reigned G936 by G1223 one; G1520 much G4183 more G3123 they which receive G2983 abundance G4050 of grace G5485 and G2532 of the G3588 gift G1431 of righteousness G1343 shall reign G936 in G1722 life G2222 by G1223 one, G1520 Jesus G2424 Christ .) G5547
18 *KJV+) Therefore G686 G3767 as G5613 by G1223 the offence G3900 of one G1520 judgment came upon G1519 all G3956 men G444 to G1519 condemnation; G2631 even G2532 so G3779 by G1223 the righteousness G1345 of one G1520 the free gift came upon G1519 all G3956 men G444 unto G1519 justification G1347 of life . G2222
19 *KJV+) For G1063 as G5618 by G1223 one G1520 man's G444 disobedience G3876 many G4183 were made G2525 sinners, G268 so G3779
12 *YLT) because of this, even as through one man the sin did enter into the world, and through the sin the death; and thus to all men the death did pass through, for that all did sin;
13 *KJV+)
14 *YLT) but the death did reign from Adam till Moses, even upon those not having sinned in the likeness of Adam's transgression, who is a type of him who is coming .
15 G3588) is by one G1520 man, G444 Jesus G2424 Christ, G5547 hath abounded G4052 unto G1519 many . G4183
16 G3303) judgment G2917 was by G1537 one G1520 to G1519 condemnation, G2631 but G1161 the G3588 free gift G5486 is of G1537 many G4183 offences G3900 unto G1519 justification . G1345
17 *YLT) for if by the offence of the one the death did reign through the one, much more those, who the abundance of the grace and of the free gift of the righteousness are receiving, in life shall reign through the oneJesus Christ .
18 *YLT) So, then, as through one offence to all men it is to condemnation, so also through one declaration of 'Righteous' it is to all men to justification of life;
19 G2532) by G1223 the G3588 obedience G5218 of one G1520 shall many G4183 be made G2525 righteous . G1342
12 *Latin) propterea sicut per unum hominem in hunc mundum peccatum intravit et per peccatum mors et ita in omnes homines mors pertransiit in quo omnes peccaverunt
13 For G1063 until G891 the law G3551 sin G266 was G2258 in G1722 the world: G2889 but G1161 sin G266 is not G3756 imputed G1677 when there is G5607 no G3361 law . G3551
14 *Latin) sed regnavit mors ab Adam usque ad Mosen etiam in eos qui non peccaverunt in similitudinem praevaricationis Adae qui est forma futuri
15 *YLT) But, not as the offence so also is the free gift; for if by the offence of the one the many did die, much more did the grace of God, and the free gift in grace of the one man Jesus Christ, abound to the many;
16 *YLT) and not as through one who did sin is the free gift, for the judgment indeed is of one to condemnation, but the gift is of many offences to a declaration of 'Righteous,'
17 *Latin) si enim in unius delicto mors regnavit per unum multo magis abundantiam gratiae et donationis et iustitiae accipientes in vita regnabunt per unum Iesum Christum
18 *Latin) igitur sicut per unius delictum in omnes homines in condemnationem sic et per unius iustitiam in omnes homines in iustificationem vitae
19 *YLT) for as through the disobedience of the one man, the many were constituted sinners: so also through the obedience of the one, shall the many be constituted righteous .
12 *Portuguese JFAA) Portanto, assim como por um só homem entrou o pecado no mundo, e pelo pecado, a morte, assim também a morte passou a todos os homens, porque todos pecaram .
13 *YLT) for till law sin was in the world: and sin is not reckoned when there is not law;
14 *Portuguese JFAA) Entretanto, reinou a morte desde Adão até Moisés, mesmo sobre aqueles que não pecaram à semelhança da transgressão de Adão, o qual prefigurava aquele que havia de vir .
15 *Latin) sed non sicut delictum ita et donum si enim unius delicto multi mortui sunt multo magis gratia Dei et donum in gratiam unius hominis Iesu Christi in plures abundavit
16 *Latin) et non sicut per unum peccantem ita et donum nam iudicium ex uno in condemnationem gratia autem ex multis delictis in iustificationem
17 *Portuguese JFAA) Se, pela ofensa de um e por meio de um só, reinou a morte, muito mais os que recebem a abundância da graça e o dom da justiça reinarão em vida por meio de um só, a saber, Jesus Cristo .
18 *Portuguese JFAA) Pois assim como, por uma só ofensa, veio o juízo sobre todos os homens para condenação, assim também, por um só ato de justiça, veio a graça sobre todos os homens para a justificação que dá vida .
19 *Latin) sicut enim per inoboedientiam unius hominis peccatores constituti sunt multi ita et per unius oboeditionem iusti constituentur multi
12 *Portuguese JFAC) Pelo que, como por um homem entrou o pecado no mundo, e pelo pecado, a morte, assim também a morte passou a todos os homens, por isso que todos pecaram .
13 *Latin) usque ad legem enim peccatum erat in mundo peccatum autem non inputatur cum lex non est
14 *Portuguese JFAC) No entanto, a morte reinou desde Adão até Moisés, até sobre aqueles que não pecaram à semelhança da transgressão de Adão, o qual é a figura daquele que havia de vir .
15 *Portuguese JFAA) Todavia, não é assim o dom gratuito como a ofensa; porque, se, pela ofensa de um só, morreram muitos, muito mais a graça de Deus e o dom pela graça de um só homem, Jesus Cristo, foram abundantes sobre muitos .
16 *Portuguese JFAA) O dom, entretanto, não é como no caso em que somente um pecou; porque o julgamento derivou de uma só ofensa, para a condenação; mas a graça transcorre de muitas ofensas, para a justificação .
17 *Portuguese JFAC) Porque, se, pela ofensa de um só, a morte reinou por esse, muito mais os que recebem a abundância da graça e do dom da justiça reinarão em vida por um só, Jesus Cristo .
18 *Portuguese JFAC) Pois assim como por uma só ofensa veio o juízo sobre todos os homens para condenação, assim também por um só ato de justiça veio a graça sobre todos os homens para justificação de vida .
19 *Portuguese JFAA) Porque, como, pela desobediência de um só homem, muitos se tornaram pecadores, assim também, por meio da obediência de um só, muitos se tornarão justos .
12 *NVI) Portanto, da mesma forma como o pecado entrou no mundo por um homem, e pelo pecado a morte, assim também a morte veio a todos os homens, porque todos pecaram;
13 *Portuguese JFAA) Porque até ao regime da lei havia pecado no mundo, mas o pecado não é levado em conta quando não há lei .
14 *NVI) Todavia, a morte reinou desde o tempo de Adão até o de Moisés, mesmo sobre aqueles que não cometeram pecado semelhante à transgressão de Adão, o qual era um tipo daquele que haveria de vir.
15 *Portuguese JFAC) Mas não é assim o dom gratuito como a ofensa; porque, se, pela ofensa de um, morreram muitos, muito mais a graça de Deus e o dom pela graça, que é de um só homem, Jesus Cristo, abundou sobre muitos .
16 *Portuguese JFAC) E não foi assim o dom como a ofensa, por um só que pecou; porque o juízo veio de uma só ofensa, na verdade, para condenação, mas o dom gratuito veio de muitas ofensas para justificação .
17 *NVI) Se pela transgressão de um só a morte reinou por meio dele, muito mais aqueles que recebem de Deus a imensa provisão da graça e a dádiva da justiça reinarão em vida por meio de um único homem, Jesus Cristo.
18 *NVI) Conseqüentemente, assim como uma só transgressão resultou na condenação de todos os homens, assim também um só ato de justiça resultou na justificação que traz vida a todos os homens.
19 *Portuguese JFAC) Porque, como, pela desobediência de um só homem, muitos foram feitos pecadores, assim, pela obediência de um, muitos serão feitos justos .
12 *Spanish RV) De consiguiente, vino la reconciliación por uno, así como el pecado entró en el mundo por un hombre, y por el pecado la muerte, y la muerte así pasó á todos los hombres, pues que todos pecaron .
13 *Portuguese JFAC) Porque até à lei estava o pecado no mundo, mas o pecado não é imputado não havendo lei .
14 *Spanish RV) No obstante, reinó la muerte desde Adam hasta Moisés, aun en los que no pecaron á la manera de la rebelión de Adam; el cual es figura del que había de venir .
15 *NVI) Entretanto, não há comparação entre a dádiva e a transgressão. Pois se muitos morreram por causa da transgressão de um só, muito mais a graça de Deus, isto é, a dádiva pela graça de um só homem, Jesus Cristo, transbordou para muitos!
16 *NVI) Não se pode comparar a dádiva de Deus com a conseqüência do pecado de um só homem: por um pecado veio o julgamento que trouxe condenação, mas a dádiva decorreu de muitas transgressões e trouxe justificação.
17 *Spanish RV) Porque, si por un delito reinó la muerte por uno, mucho más reinarán en vida por un Jesucristo los que reciben la abundancia de la gracia, y del don de la justicia .
18 *Spanish RV) Así que, de la manera que por un delito vino la culpa á todos los hombres para condenación, así por una justicia vino la gracia á todos los hombres para justificación de vida .
19 *NVI) Logo, assim como por meio da desobediência de um só homem muitos foram feitos pecadores, assim também, por meio da obediência de um único homem muitos serão feitos justos.