Código MTCA-E0004-E

Visualizações: 596   Data: 2020-03-20

La esquina.

Para entender cuál es la canción celestial, debemos entender la palabra que define la escuela musical que se conecta con la música celestial.

 

La traducción de la palabra inglesa.

American Heritage Dictionary:
una serie breve y simple de sílabas o palabras que se cantan o entonan en la misma nota o en un rango limitado de notas.
Un cántico u oración cantada o entonada de esta manera.
Una llamada o grito rítmico monótono, como el de un eslogan: el canto de la multitud en el mitin.

Traducción

Una serie corta y simple de sílabas o palabras que se cantan o cantan en la misma nota o en un rango limitado de notas.
Una canción o alabanza cantada o cantada de esta manera.
Un ritmo monótono llamado o presentado, como si fuera un anuncio: el canto (canto) de la corona en la carrera.

Análisis de la palabra.

La palabra " canto ", se relaciona con cantar el cantochão, siendo un verbo en inglés, no teniendo su modo verbal en portugués lo que debería ser "cantochear".

Los cantos han sido parte del culto cristiano desde los albores del cristianismo. Se desarrollaron hasta que tomaron la forma de una especie de melodía llamada cantochão.

El cantochon fue construido en una serie de formas similares a la música griega. La escala diatónica de hoy fija las alturas de ciertas notas e indica las relaciones entre las notas; el cantochão, sin embargo, no siempre estableció el tono de las notas; solo determinaba las relaciones entre ellos, no tenía armonía ni acompañamiento. La música de la antigüedad y de la era medieval temprana solo tiene una línea melódica cantada y tocada por todos los artistas y a menudo se llama monofonía.

Tu trabajo

En la versión portuguesa tenemos

Se cantaron las canciones que los habían animado en su peregrinación en el desierto. Se cantaron los mandamientos de Dios y, en combinación con las benditas influencias de la naturaleza y la amable asociación humana, se fijaron para siempre en la memoria de muchos niños y jóvenes. Educacion 42

En la versión original tenemos

Se cantaron las canciones que alegraron la deambulación por el desierto. Los mandamientos de Dios fueron cantados y, unidos a las benditas influencias de la naturaleza y de la amable asociación humana, fueron fijados para siempre en la memoria de muchos niños y jóvenes. {Ed. 42.1}

Observando el funcionamiento de la palabra "canto", (canto en cantochon) "cantochear", usaremos en el siguiente texto

Los serafines ante el trono están tan llenos de asombro reverente al contemplar la gloria de Dios que no se miran ni por un instante con autocomplacencia o admiración de sí mismos o de los demás. Su alabanza y gloria son para el Señor de los ejércitos, que es alto y elevado, y la gloria de cuyo tren llena el templo. Cuando ven el futuro, cuando toda la tierra se llene de su gloria, la canción de alabanza triunfante se repite de uno a otro en un canto melodioso: "Santo, santo, santo, es el Señor de los ejércitos". Están completamente satisfechos de glorificar a Dios; y en su presencia, bajo su sonrisa de aprobación, no desean nada más. Al llevar su imagen, al hacer su servicio y adorarlo, se alcanza plenamente su mayor ambición. {RH, 22 de diciembre de 1896 par. 11}