Entendiendo el término predestinación

Código VC3-E500-E

VIEW:152 DATA:2020-03-20

Cuando buscamos la teología de la predestinación, solo encontramos tal término en las cartas de Pablo, es decir, el término en sí mismo es directamente griego. Por lo tanto, debemos saber que una traducción a menudo está vinculada a la idea del traductor para facilitar la comprensión de quién lee, pero esto puede ser erróneo si la persona no conoce los términos que existen en griego pero no existen en portugués, por ejemplo el término "saudade" , el término no existe en las lenguas nórdicas, por lo que si no comprende el funcionamiento del término, ninguna palabra en inglés se entenderá como saudade, ya que no tienen un sinónimo para el término. Lo mismo ocurre con los términos griegos y hebreos, cuando uno intenta traducirlos al portugués.

Por lo tanto, tenemos ese término solo en el Nuevo Testamento, y nunca estamos atados a los mensajes de Cristo, es decir, es un concepto posterior a Cristo. Tampoco se encuentra un término tan griego en ninguna parte en el siglo XVII. Por lo tanto, la idea del término solo está vinculada a los fundamentos del concepto paulino. Los textos que tenemos con el término son cinco 1,2,3,4,5 . Y el término fundamental es "???????? prooriz?" 6 , que es la unión de dos radicales, "??? pro" 7 , y "????? horiz?" 8 , que se desvincula de cualquier concepto teológico que se ve (más allá del horizonte) ese "??? pro" 7 , implica el término después o adelante y "????? horiz?" 8 , proviene del concepto de horizonte.

¿Por qué analizar un término directamente? Porque si el fundamento teológico de su traducción es contrario o anula el término directo, entonces el fundamento teológico es correcto, o el escritor en el caso de Pablo, debe usar un término correcto. Lo que se analiza en teología es algo incorrecto, si se idealiza que el escritor bíblico ha elegido el término correcto, pronto el error se une al traductor al evadir la base de la traducción directa. Así, en portugués el término es " predestinado " 1 , el origen de la palabra latina es " praedestinatio " 9, y aquí tenemos el primer problema, su etología no es griega ni latina. El término "pre" es griego (pre-anterioridad, superioridad prenatal, predominio), o el término pre implica algo anterior, y el término "??? pro" 7 , algo más adelante. Por ejemplo , permítanos intercambiar el significado "??? pro" 7 , y "????? horiz?" 8 , el término más allá del horizonte no sería correcto decir pre-horizonte, sino post-horizonte.

Si leemos de Romanos 1 , tenemos su base en griego 10 , en la traducción tenemos " Para aquellos que lo sabían antes, también predestinados " 1 , en la versión portuguesa tenemos dos términos " os " 1 , en la versión original griega no tenemos ninguno. Dado que la traducción directa es "porque los que han conocido también están predestinados (ver más allá)", entonces "el" es una adición. En otras palabras, el término implica saber quién es y qué hará. Dos cosas, por supuesto, si conozco a alguien que uno no puede predestinar, en el concepto de hacerlo diferente de lo que sé. Bueno, si me conozco y me hago otra cosa, entonces no sé. El acto de conocer implica saber lo que harás, así que "???????? prooriz?" 6, es el término de ver lo que uno sabe que hará. El término que se debe conocer en el texto es "?????????? - progin?sk?" 11 , se usa si el mismo término "??? pro" 7 , es decir, predestinar es hacer que alguien sea lo que deseo, entonces saber sería hacer que esa persona sea quien quiero. . Lo que es irracional decir que conocer a alguien es hacerte ser lo que quiero. Conocer a alguien es saber qué es esa persona, y no hacerle lo que deseo, de la misma manera que predestinar de acuerdo con el término griego no puede ser la idea de que alguien haga lo que quiero que haga, sino más bien saber qué. tal ira que hacer, porque se observa más allá del horizonte, o si ve lo que está oculto, ya que está más allá de la vista.

En Efesios 2 , tenemos un origen griego, 12 tenemos directamente (predestinados a nosotros que adoptamos por Jesús), en la traducción al portugués nos " predestinamos a ser hijos de adopción " 2 , no tiene el término " ser " 2 , que Tenemos que las traducciones agregan fundamentos pronominales que no están en el original. La versión de la VNI todavía dice " En el amor nos predestinamos " 13 , es decir, se agregó el término amor donde no existía. Estos cambios son la base para interrumpir la comprensión directa del término "???????? prooriz?" 6,. Que no es nada menos que ver lo que alguien va a hacer antes de hacerlo. Y no hagas que alguien haga lo que quiere, porque saber no es hacer que alguien sea lo que quiero, sino saber quién es alguien.

El punto es que si usamos el término incorrectamente, los otros términos tendrían que cambiar o sería necesario usar hipocresía textual. Lo que sería hipocresía textual, sería definir qué término es igual a diferente. Sería como decir que el término saber, estaría haciendo y sabría, de acuerdo con la voluntad de quien quiera. Ahora saber es la base para saber y no hacer. Es posible saber sin hacer que alguien o algo sea lo que quiero saber, o si hago que alguien sea lo que quiero, entonces no sé, porque me he convertido, saber es independiente de actuar. Por eso, saber no es sinónimo de hacer, pero es sinónimo de saber, porque el que sabe es imposible no saber.

Por lo tanto, predeterminar el concepto de hacer que alguien haga lo que deseo no es un concepto del término bíblico "???????? prooriz?" 6 , sino más bien saber qué va a hacer alguien antes de que lo haga esa persona.

Veamos estos factores, por ejemplo, en Gálatas 14 , que " Y la Escritura, previendo que Dios justificaría a los gentiles por la fe , dio de antemano la buena nueva a Abraham, diciendo. En ti serán benditas todas las naciones " 14 , la cuestión es la escritura predice? ¿Y las Escrituras prevén lo que Dios haría? ¿Y las escrituras anunciaron las buenas nuevas a Abram, al ver aparecer la escritura con Moisés? Ahora tenemos en Hechos 15 , " previendo esto, David habló de la resurrección de Cristo " , 15 , ¿o lo previó David? Ahora, ¿cómo predice la escritura lo que Dios haría? Asegúrese de que el mal uso de un término griego elimine todo concepto lógico y racional de la Biblia.

Ahora el término intermediario sería pre-reconocido, o predicho. (ahora previsto en la escritura que Dios), y (predijo, David habló). Es decir, las Escrituras no prevén, y David no prevé, otro ser que él prevé, no son textos o personas que tienen la capacidad de prever, sino que se predijeron antes de ser escritas y antes de que David hablara. Nuevamente tenemos que la previsión no es cambiar sino informar. Y nuevamente tenemos el radical "??? pro" 7 , en los versos 14 , 15 , que muestra que no está relacionado para modificar el futuro sino para observarlo. Ahora la Escritura no prevé a Dios.

Ver que el concepto de predeterminación no es más que el sistema de observar el futuro en lo que concierne a la acción de cada persona u objeto. Cuando se dice que (Eva predeterminada) es que sabíamos lo que Eva iba a hacer, ahora la construcción (Eva estaba predeterminada), el término era algo que estaba incluido y, por lo tanto, el término estaba alterando el significado de "predeterminar" que debe ser el bíblico "???????? prooriz?" 6 .

Si nos fijamos ahora 1 Corintios 5 , " Mas hablamos sabiduría de Dios en un misterio, la oculta, la cual Dios predestinó antes de los siglos para nuestra gloria, " 5 , aquí el término "???????? proorizo" 6 , que se convirtió en " ordenado para nuestra gloria " 5 , ¿qué fue para la gloria la revelación del misterio anticipado, o la creación de Dios? El verso anterior cita 17   " De hecho, entre la sabiduría hablan perfecto, y sabiduría, no de este siglo, ni de los príncipes de este siglo, que perecen; " 17, el texto es claro que la gloria está en hablar lo que Dios previó, no lo que él preordenó, lo que predomina no afecta la gloria del que habla, porque lo que no se ha dicho previamente no es gloria para quien habla; Puede hablar lo que no se ha predicho. Ahora solo se predice el concepto del término en Corintios 5 , vea que si cambiamos el término terminamos con la lógica del verso. El verso se trunca debido al cambio de un término.

Concluyendo, y ya descrito el término que usan como "predestinado", no es más que el concepto de ver el futuro, en lo que se refiere a acciones y eventos. Cualquier cambio en este significado, termina truncando los versos e irracionalizando el significado de los textos.

 

;

.

Referencias

  1. Rom_8: 29 Por quien él conoció, también predestinó a ser conformado a la imagen de su Hijo, para ser el primogénito entre muchos hermanos; 
    Rom_8: 30 Y a los que predestinó, a éstos también llamó; ya los que llamó, también los justificó; ya los que justificó, él también glorificó.
  2. Ef 1: 5 y nos predestinó a ser hijos de adopción a través de Jesucristo para sí mismo, de acuerdo con la buena voluntad de su voluntad,
  3. Ef_1: 11 en el cual nosotros también fuimos hechos una herencia, siendo predestinados según el propósito de aquel que obra todas las cosas según el consejo de su propia voluntad,
  4. Actúa 4:28 para hacer todo lo que tu mano y tu consejo han mandado hacer.
  5. 1Co 2: 7 Pero hablamos la sabiduría de Dios en un misterio que estaba oculto, que Dios ordenó ante el mundo para nuestra gloria;
  6. ???????? 
    prooriz? 
    pro-or-id'-zo 
    De G4253 y G3724; para limitar por adelantado, es decir, (figurativamente) predeterminar: - determinar antes, ordenar, predestinar.
  7. G4253 
    ??? 
    Pro 
    Pro 
    La preposición primaria; Por lo tanto, es decir, delante de, anterior (figurativamente superior) a. En los compuestos, conserva los mismos significados: - arriba, hace, antes o nunca. En compuestos conserva los mismos significados.
  8. G3724 
    ??????? 
    horiz? 
    hor-id'-zo 
    De G3725; para marcar o limitar (horizonte), es decir, (figurativamente) para designar, decretar, especificar: - declarar, determinar, limitar, ordenar.
  9. Portugués 
    Sustantivo 
    pre.des.ti.na.ção, femenina 
    acto o efecto predestinar, para determinar el destino (a alguien) 
    , pero no siempre el concepto de misión de la política exterior de Estados Unidos se expresó como la predestinación para desplegar un protectorado mundo. (reportaje de O Estado de São Paulo, 13 de noviembre de 2008) 
    Etimología del 
    latín praedestinatio, onis.
  10. Rom 8:29 ??? ??? ??????? ??? ????????? ?????????? ??? ??????? ??? ???? ? ? ? ?
  11. ?????????? 
    PROGINOSKO 
    prog-en-oce'-ko 
    De G4253 y G1097; saber de antemano, es decir, prever: - conocer de antemano (ordenar), saber (antes).
  12. Ef 1: 5 ????? ?
  13.  Versión: portugués: Nueva Versión Internacional 
    Efesios 1: 5 en amor habiéndonos predestinado [3] para ser adoptados como hijos suyos por medio de Jesucristo, según que el puro afecto de su voluntad,
  14. Gal 3: 8 Ahora, la escritura, cuando previó que Dios debía justificar a los gentiles por fe, predicó las buenas nuevas a Abraham, diciendo: En ti todas las naciones serán bendecidas.
  15. En el acto 2:31, que predice esto, David habló de la resurrección de Cristo, que su alma no fue dejada en los hades, ni su carne vio corrupción.
  16. G4275 
    ??????? 
    proeid? 
    pro-i'-do 
    De G4253 y G1492; prever: - prever, ver antes.
  17. 1Co 2: 6 En verdad, entre los perfectos hablamos sabiduría, pero no la sabiduría de este mundo, ni de los príncipes de este mundo, que están siendo reducidos a nada;








     

Reformadoresdasaude.com os@reformadoresdasaude.com




Norway

FACEBOOK

Participe de nossa rede facebook.com/osreformadoresdasaude

Novidades, e respostas das perguntas de nossos colaboradores

Comments   2

BUSCADAVERDADE

Visite o nosso canal youtube.com/buscadaverdade e se INSCREVA agora mesmo! Lá temos uma diversidade de temas interessantes sobre: Saúde, Receitas Saudáveis, Benefícios dos Alimentos, Benefícios das Vitaminas e Sais Minerais... Dê uma olhadinha, você vai gostar! E não se esqueça, dê o seu like e se INSCREVA! Clique abaixo e vá direto ao canal!


Saiba Mais

  • Image Nutrição
    Vegetarianismo e a Vitamina B12
  • Image Receita
    Como preparar a Proteína Vegetal Texturizada
  • Image Arqueologia
    Livro de Enoque é um livro profético?
  • Image Profecia
    O que ocorrerá no Armagedom?

Tags

tag