Código VBII-E0001-E

Visualizações: 609   Data: 2020-03-20

1. Interpretación

Utilizando técnicas de interpretación de textos y construcción gramatical, el texto debe analizarse y determinarse sus puntos focales, así como las características de sujeto y predicado de cada oración, determinando las relaciones entre sujeto y verbo. Usemos un ejemplo:

El versículo Isa 28:11 , el versículo define que " con labios temblorosos y una lengua extraña Dios hablará a este pueblo ", pero ¿cómo saber qué está sucediendo? Simple, interpretando el texto, tenemos que hacer algunas declaraciones:

  • Dios le habla a la gente
  • Dios habla con un lenguaje extraño
  • Dios habla con labios temblorosos

2. Comparación

Usando otros textos, vea si la interpretación se relaciona con otros textos que muestran una conexión. Hay varias claves bíblicas, pero aquí ya las facilitamos porque el enlace en el versículo  Isa 28:11 ya tiene claves bíblicas. En esta clave encontramos tres versos Deu_28: 49 Jer_5: 15 1Co_14: 21 . Y leyendo estos tres versículos y comparando podemos obtener la siguiente información:

  • Habla de la profecía de la conquista de Babilonia;
  • Citas de que Babilonia educaría a Israel;
  • Define que Babilonia sería el portavoz de Dios;
  • Él dice que hablar en lenguas es hablar lenguas extranjeras.

La comparación es importante para frenar la imaginación. Muchas personas, en lugar de quedarse en el verso, crean situaciones imaginativas que no están escritas y que no respaldan un análisis bíblico. Es por eso que la comparación anula la imaginación, porque reduce la posibilidad de crear situaciones, sin violar la lógica de los otros versos.

3. Utilice la hermenéutica y el análisis de otros textos en comparación con el texto bajo análisis.

En este punto, debemos observar todos los textos y sacar conclusiones sobre el texto. Si meditamos profundamente en los textos, podemos sacar las siguientes conclusiones:

  • Todas las personas pueden ser portavoces de Dios;
  • Dios no hace acepción de personas;
  • Don de lenguas es hablar lenguas extranjeras;
  • Los hebreos pueden aprender de Dios por otras personas;
  • Ninguna persona o persona puede declarar exclusividad sobre la palabra de Dios;
  • Hacer la voluntad de Dios es la regla para que Dios le hable a la persona o personas.

Es posible sacar otras conclusiones, pero se debe tener mucho cuidado de no violar las definiciones fundamentales.

4. Use la construcción original del texto, griego, hebreo y LXX.

En las traducciones, use solo un sistema de palabras para un autor, es decir, si el autor es Paulo, si usa una palabra que tiene dos o más traducciones diferentes, use solo un significado para todos los libros del mismo autor.

En esta parte debemos observar el significado real de la palabra. Por ejemplo, la frase " labios temblorosos ", sin vergüenza, lo que significa que, viendo la relación de la palabra con el término hebreo, tenemos H3934 . Leyendo esta referencia tenemos que el término se refiere a la acción de hablar como extranjero. Cuando leemos " idioma extranjero ", el término extranjero es H312 . Lo que define otro idioma, es decir, un idioma extranjero. De hecho, el uso de los dos términos define que debe ser un personaje extranjero que hable además del idioma extranjero. Usando otros términos vinculados, como en 1Co_14: 21 . Podemos tener los siguientes términos griegos G2084 G2087 G5491 . Todos ellos definen la misma cosa.

El uso del análisis del término griego y hebreo sirve para cancelar creaciones extrañas. Por ejemplo, muchas religiones definen lenguas extrañas como lenguas de ángeles, o un sistema de sonidos ininteligibles. Pero según el análisis de los términos griegos y hebreos, junto con los textos, podemos ver claramente que los idiomas son extranjeros, como el de otros pueblos. Este tipo de análisis debe ser fundamental para romper los errores doctrinales, generados por la falta de especificidad de algunos idiomas.

5. Comparar con los textos de otros autores. 

Comparar su análisis con otros análisis aceptados como analíticos es especialmente importante, pero no es lo fundamental, la base está en el análisis del texto y en el análisis de las palabras. La comparación con otros autores es una prueba de detección de errores, si las reglas 1, 2, 3 y 4 no son válidas, lo que si se hace bien es casi imposible. Por lo general, si los pasos anteriores son correctos, el análisis de otros autores simplemente servirá para ver los errores de otros autores y favorecerá la creación de respuestas contra su análisis cuidadoso.

En este caso, varios comentaristas definen el término " tropiezo " como tartamudeo o palabras incorrectas, lo que no sucede porque involucra el concepto de extranjero o de forma extranjera, ya que está en términos hebreos y su conexión con el griego. Y algunos comentaristas citan una supuesta existencia de algo ininteligible hablado. Lo que genera un sistema dudoso. ¿Ininteligible por ser extranjero o ininteligible por ser extranjero? En cierto modo, muchos comentaristas intentan justificar su fe en alguna doctrina tratando de no enfocarse en los términos y, por lo tanto, construir términos dudosos, porque en la duda puede asumir una imaginación doctrinal.

Tales deben ser detectados y analizados claramente.

6. Use la lógica en cada paso del análisis.

En este caso, la herramienta de análisis es un poco más delicada. El uso de la lógica en el análisis sistematiza la búsqueda de una solución única para el análisis de texto. Subyace una construcción que no se puede romper. Pero esto es realmente un poco complicado. Se recomienda conocer los conceptos básicos de los términos de la lógica para comprender completamente la operación.

Sea ℬ el conjunto de todos los versículos bíblicos.

Deje "p" ser un verso contenido en ℬ.

p = Isa 28:11 .

Asumiendo "p" una verdad comprensible que tenemos.

p ∈ᛩ

Si "p" es un conjunto de ideas "P"

Si "Q" es el conjunto de idiomas en el mundo que existen o han existido.

¿Podemos decir que Q ⊂P? (Q está contenido en P).

Para esta respuesta hay una gran lista de construcciones. Lo que define que es cierto que Q ⊂P.

Si seguimos y decimos:

Si "E" es el conjunto de idiomas extraterrestres no terrestres.

Y ⊂P?

También hay una lista de edificios que lo definen.

E ⊄P

Es decir, los idiomas extraterrestres no terrestres no están contenidos en el versículo de Isaías 28:11

Lógicamente, este último tema es solo una demostración, de un conocimiento más profundo de la lógica matemática que sería necesario. Pero hacer los temas anteriores ya es suficiente para entender el texto que desea. El último tema solo es necesario para debates cuidadosos. El último tema está relacionado con romper conceptos doctrinales falsos y definir que no están contenidos en la lógica bíblica.

Vídeo: