Hay

VIEW:38 DATA:01-04-2020
HAY.—See Grass.
Hastings' Dictionary of the Bible
Edited by James Hastings, D.D. Published in 1909


The Hebrew has no word for it, chatsir (Pro_27:25; Isa_15:6) expressing grass as well as hay. For in the hot East the grass becomes hay as it stands; compare Mat_6:30. It was cut as it was used, and not stacked (Psa_37:2; Psa_72:6; Psa_129:7). Amo_7:1, "the latter growth," is that which springs up after mowing. Chashash (Isa_5:24) is not "chaff," but the withered grass. In Isa_15:6; Pro_27:2, translated "the hay grass."
Fausset's Bible Dictionary
By Andrew Robert Fausset, co-Author of Jamieson, Fausset and Brown's 1888.


Hay. (Hebrew, chatsir). The rendering of the Authorized Version in Pro_27:25 and Isa_15:6, of the Hebrew term, which occurs frequently in the Old Testament, and denotes "grass" of any kind. It is quite probable that the modern Orientals do not make hay in our sense of the term; but it is certain that the ancients did mow their grass, and probably made use of the dry material. See Psa_37:2.
We may remark that there is an express Hebrew term for "dry grass" or "hay", namely, chashash, which, in the only two places where the word occurs, Isa_5:24; Isa_33:11, is rendered "chaff," in the Authorized Version.
Smith's Bible Dictionary
By Dr. William Smith.Published in 1863


חציר . In the two places where this word occurs, Pro_27:25, and Isaiah 15:16, our translators have very improperly rendered it “hay.” But in those countries they made no hay; and if they did, it appears from inspection that hay could hardly be the meaning of the word in either of those texts. The author of “Fragments,” in continuation of Calmet, has the following remarks: “There is a gross impropriety in our version of Pro_27:25 : ‘The hay appeareth, and the tender grass showeth itself, and the herbs of the mountains are gathered.' Now, certainly, if the tender grass is but just beginning to show itself, the hay, which is grass cut and dried after it has arrived at maturity, ought by no means to be associated with it, still less ought it to be placed before it. And this leads me to observe, that none of the dictionaries which I have seen seem to me to give the accurate import of the word, which, I apprehend, means the first shoots, the rising, budding, spires of grass. So, in the present passage, נלה חציר , ‘the tender shoots of the grass rise up; and the buddings of grass,' grass in its early state, as is the peculiar import of רשא , ‘appear; and the tufts of grass,' proceeding from the same root, ‘collect themselves together, and, by their union, begin to clothe the mountain tops with a pleasing verdure.'“ Surely, the beautiful progress of vegetation, as described in this passage, must appear too poetical to be lost; but what must it be to an eastern beholder! to one who had lately witnessed all surrounding sterility, a grassless waste!
Biblical and Theological Dictionary by Richard Watson
PRINTER 1849.


hā. See GRASS.

International Standard Bible Encyclopedia
PRINTER 1915.


Isa_15:6 (c) This is symbolical of the desolation in the lives of those who are disobedient to GOD, and to His Word.

1Co_3:12 (a) Here is a type which represents the worthless character of many religious works done in the name of the Lord as religious enterprises. Many of these activities in the name of Christianity will not stand the test of GOD's judgment, but will be destroyed in the day when GOD judges the secrets of men by JESUS CHRIST.
Wilson's Dictionary of Bible Types
press 1957.


Hay
(חָצַיר, chatsir', grass, Job_8:12; Job_40:15; Psa_104:14; leeks,- Num_11:15; also a court-yard, Isa_34:13; Isa_35:7; Greek χόρτος, fodder, i.e. grass or herbage, Mat_6:30, etc., or growing grain, Mat_13:26, etc.). We are not to suppose that this word, as used in the, Bible, denotes dried grass, as it does with us. The management of grass by the Hebrews, as food for cattle, was entirely different from ours. Indeed, hay was not in use, straw being used as provender. The grass was cut green, as it was wanted; and the phrase mown-grass (Psa_72:6) would be more properly rendered grass that has just been fed off: So in Pro_27:25, the word translated hay means the first shoots of the grass; and the whole passage might better be rendered, “The grass appeareth, and the green herb showeth itself, and the plants of the mountains are gathered.” In Isa_15:6, hay is put for grass. In summer, when the plains are parched with drought, and every green herb is dried up, the nomads proceed northwards, or into the mountains, or to the banks of rivers; and in winter and spring, when the rains have re-clothed the plains with verdure, and filled the water-courses, they return. SEE GRASS; SEE LEEK; SEE FUEL; SEE MOWING.

CYCLOPEDIA OF BIBLICAL, THEOLOGICAL AND ECCLESIASTICAL
press 1895.





Norway

FACEBOOK

Participe de nossa rede facebook.com/osreformadoresdasaude

Novidades, e respostas das perguntas de nossos colaboradores

Comments   2

BUSCADAVERDADE

Visite o nosso canal youtube.com/buscadaverdade e se INSCREVA agora mesmo! Lá temos uma diversidade de temas interessantes sobre: Saúde, Receitas Saudáveis, Benefícios dos Alimentos, Benefícios das Vitaminas e Sais Minerais... Dê uma olhadinha, você vai gostar! E não se esqueça, dê o seu like e se INSCREVA! Clique abaixo e vá direto ao canal!


Saiba Mais

  • Image Nutrição
    Vegetarianismo e a Vitamina B12
  • Image Receita
    Como preparar a Proteína Vegetal Texturizada
  • Image Arqueologia
    Livro de Enoque é um livro profético?
  • Image Profecia
    O que ocorrerá no Armagedom?

Tags