Orator

VIEW:28 DATA:01-04-2020
ORATOR.—The term applied in Act_24:1 to Tertullus, who was the advocate for the high priest and elders against St. Paul. Men of this class were to be found in most of the provincial towns of the Roman Empire, ready to plead or defend any cause, and generally possessed of a certain amount of glib eloquence, with a due admixture of flattery.
Morley Stevenson.
Hastings' Dictionary of the Bible
Edited by James Hastings, D.D. Published in 1909


(1) Isa_3:3, "the eloquent orator"; rather as Vulgate, "skilled in whispering," i.e. incantation (Psa_58:5), lachash.
(2) Tertullus, the Jewish accusers' advocate against Paul (Act_24:1). Paul as a Roman citizen was tried with Roman judicial forms (Act_25:9-10), the Roman lawyer pleading in Latin, as Norman French was formerly the language of law proceedings in England in Norman times.
Fausset's Bible Dictionary
By Andrew Robert Fausset, co-Author of Jamieson, Fausset and Brown's 1888.


Orator. The Authorized Version rendering in, Isa_3:3, for what is literally, "skillful in whisper or incantation". The title is applied to Tertullus, who appeared as the advocate of the Jewish accusers of St. Paul before Felix, Act_24:1.
Smith's Bible Dictionary
By Dr. William Smith.Published in 1863


Orator
the rendering in the A. V. of one Hebrew and one Greek word.
1. It stands for lachash. a whisper, or “incantation,” joined with nebon, “skillful” (נְבוֹן לִחִשׁ, Sept. συνετὸς ἀκροατής; Vulg. and Symm. prudens eloquii mystici; Aquila, συνετὸς ψιθυρισμῷ; Theodot. συνετὸς ἐπωδῇ), Isa_3:3, A. V. “eloquent orator,” marg. “skillful of speech.” The phrase appears to refer to pretended skill in magic (see Gesenius, Thesaur. p. 202, 754; comp. Psa_58:5). SEE DIVINATION.
2. It stands for ῥήτωρ, the title applied to Tertullus (q.v.), who appeared as the advocate or patronus of the Jewish accusers of the apostle Paul before Felix (Act_24:1). The Latin language was used, and Roman forms observed in provincial judicial proceedings, as, to cite an obviously parallel case, Norman-French was for so many ages the language of English law proceedings. The trial of Paul at Caesarea was distinctly one of a Roman citizen; and thus the advocate spoke as a Roman lawyer, and probably in the Latin language (see Act_25:9-10; comp. Val. Max. 2:2, 2; Cicero, Pro Coelio, c. 30; Brutus, c. 37, 38,41, where the qualifications of an advocate are described; see Conybeare and Howson, Life and Epistles of St. Paul, 1:3; 2:348). SEE ADVOCATE.

CYCLOPEDIA OF BIBLICAL, THEOLOGICAL AND ECCLESIASTICAL
press 1895.





Norway

FACEBOOK

Participe de nossa rede facebook.com/osreformadoresdasaude

Novidades, e respostas das perguntas de nossos colaboradores

Comments   2

BUSCADAVERDADE

Visite o nosso canal youtube.com/buscadaverdade e se INSCREVA agora mesmo! Lá temos uma diversidade de temas interessantes sobre: Saúde, Receitas Saudáveis, Benefícios dos Alimentos, Benefícios das Vitaminas e Sais Minerais... Dê uma olhadinha, você vai gostar! E não se esqueça, dê o seu like e se INSCREVA! Clique abaixo e vá direto ao canal!


Saiba Mais

  • Image Nutrição
    Vegetarianismo e a Vitamina B12
  • Image Receita
    Como preparar a Proteína Vegetal Texturizada
  • Image Arqueologia
    Livro de Enoque é um livro profético?
  • Image Profecia
    O que ocorrerá no Armagedom?

Tags