10.253.7.1.3. Traços Nobres São Desenvolvidos no Cuidado das Crianças

 

Traços Nobres São Desenvolvidos no Cuidado das Crianças
Tenho terno interesse por todas as crianças, pois tornei-me uma sofredora em tenra idade. Tenho tomado muitas crianças para delas cuidar, e tenho compreendido sempre que a associação com a simplicidade da infância foi uma grande bênção para mim. ...
A simpatia, paciência e amor exigidos no trato com crianças seriam uma bênção em todo lar. Elas poderiam abrandar e subjugar traços de caráter naqueles que necessitam ser mais otimistas e calmos. A presença de uma criança num lar suaviza e refina. Uma criança criada no temor do Senhor é uma bênção. Carta 329, 1904.
Cuidado e afeição por filhos dependentes removem as asperezas de nossa natureza, fazendo-nos ternos e compreensivos, e têm uma influência tendente a desenvolver os mais nobres elementos de nosso caráter. Testimonies, vol. 2, pág. 647.

----

Noble Traits Are Developed in Caring for Children.-
I have a very tender interest in all children, for I became a sufferer at a very early age. I have taken many children to care for, and I have always felt that association with the simplicity of childhood was a great blessing to me. . . . {AH 160.2}
The sympathy, forbearance, and love required in dealing with children would be a blessing in any household. They would soften and subdue set traits of character in those who need to be more cheerful and restful. The presence of a child in a home sweetens and refines. A child brought up in the fear of the Lord is a blessing. {AH 160.3}
Care and affection for dependent children removes the roughness from our natures, makes us tender and sympathetic, and has an influence to develop the nobler elements of our character. {AH 160.4}

 

 

Próximo Artigo: 10.253.6.7.1.4. A Influência do Filho Sobre Enoque

Veja Mais dados Novos Conteúdos