Em (1) encontra-se o respeito aos homens de cabelos brancos, tal termo usado como forma de respeito à característica de um experinte ancião, relacionado aos seus cabelos brancos. Em (2) Jacó alude a posição determinada pelo respeito a seus cabelos brancos, que envolve o respeito aos cabelos brancos, que simbolizava o respeito ao ancião experiente. Em Levíticus determina a lei de Israel dada a Moisés por Deus, e assim diz Deus a Moisés (3) "Diante das cãs te levantarás", ao homem possuir cabelos enbranquecidos deveria o homem em Israel a ordem "te levantarás", e essa era determinada o respeito solicitado por Jacó em (2), devido a lei mosáica em (3). Salomão determina em (4) que o embranquecimento dos cabelos quando o homem o embranquece no caminho da justiça é uma coroa de honra. Unindo-se a lei mosáica em (3). Em (5) mostra-se o que Salomão cita em (4), um homem coroado com seus cabelos brancos, embranquecidos no caminho da justiça. A versão NVI {Nova Versão Internacional} determina que as "cãs" de JFRA {João Ferreira de Almeida Atualizada} são "cabelos brancos" encontrado na comparação de (6) e (7).

A vulgata latina, determina do latim "canities", que significa grizalhamento ou embranquecimento dos cabelos (8). A tradução literal determina (9) cabelos grizalhos, e a versão King James de 1769, Bíblia usada por Ellen determina cabeça grizalha.

A septuaginta, a versão grega da bíblia hebraica escrita por 70 Judeus, e era a bíblia usada no tempo de Jesus Cristo, determina πολιαί (cabelos brancos ou grizalhos).

Os comentários de Keil & Delitzsch,(13) determinam o enbranquecimento do cabelo como fator de aparência honrável, visto o respeito a ele pela lei mosáica dada por Deus(3). O termo hebraíco para tal é hbyv seeybaah ,(12) sua raiz de significado reflete-se em (14), estar embranquecido, citado em (17) e (18), separando enbranquecido de idoso e envelhecido. Embranquecido relacionado ao clareamento dos cabelos, idoso ao homem cheio de idade, e relacionado diretamente a idade "mais idosos do que teu pai", e envelhecido como a situação do envelhecimento. Em (18) vemos relacionar mocidade ou juventude a cãs ou cabelos brancos como relaciona em Provérbios (7).

As derivações do radical hebraico determina a idade de embranquecimento (15). E seu radical esta ligado diretamente a característica do branquear, como no radical citado em (16), determinando o ato de embranquecer algo, que determinaria o caiar, tornar branco. À portanto a palavra determinada com "cãs" no ponto de caiar, relacionada ao significado direto do embranquecimento do cabelo, determinando como a glória dos idosos. Como determina o verso de Samuel, (18), e o estatuto mosáico (3).

O verso completo do estatuto mosáico é "Diante das cãs te levantarás, e honrarás a face do ancião, e temerás o teu Deus. Eu sou o Senhor.", o texto em (20) determina o Ancião de Dias, com suas cãs em forma de lã puríssima, brancas ou alvas, ou mais puro branco e portanto de mais alto respeito e honra, para com a lei mosáica dada por Deus, e sendo o Ancião de Dias recairia sobre "honrarás a face do ancião", e assim "temerás o teu Deus". As "cãs" são "Coroa de honra", pois "Diante das cãs te levantarás". Ao que o homem por seus cabelos ligados a lei falada por Deus a Moisés referem-se ao ancião de dias pelo branqueamento, símbolo de respeito e honra, pela lei dada por Deus, e assim "temerás o teu Deus", ao obedecer. Tal verso foi selado com o nome YeHoÌ‚VaÌ‚H. E assim "Coroa de honra são as cãs, achando-se elas no caminho da justiça" e "a glória dos idosos,nos seus cabelos brancos".

1. Deverão os alunos voltar às suas pátrias depois de anos de estudos, com idéias pervertidas acerca do respeito, da honra e da reverência que deviam ser dados a Deus, e sem se sentirem sob o dever de honrarem os homens de cabelos brancos, os homens de experiência, os escolhidos servos de Deus MEV 2 340

2. Jacó evitou cuidadosamente suscitar a ira deles pela aspereza e severidade. Com profunda emoção exprimiu sua solicitude pelos filhos, e implorou que lhe respeitassem os cabelos brancos, e não trouxessem o opróbrio a seu nome, e, acima de tudo, que não desonrassem a Deus com tal desrespeito a Seus preceitos. PP 209

3. "Diante das cãs te levantarás, e honrarás a face do velho." Lev. 19:32.

4. "Coroa de honra são as cãs, achando-se elas no caminho da justiça." Prov. 16:31

5. Moisés ficou em pé perante o povo para fazer suas últimas advertências e admoestações. Seu rosto foi iluminado de uma santa luz. Tinha os cabelos brancos pela idade; mas o corpo estava ereto, o rosto exprimia o vigor não abatido da saúde, e os olhos eram claros e fortes. PP 463

6. Pro 20:29 A glória dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos são as cãs. JFRA

7. Pro 20:29 A beleza dos jovens está na sua força;a glória dos idosos,nos seus cabelos brancos. NVI

8. Pro 20:29 exultatio iuvenum fortitudo eorum et dignitas senum canities Vulgata

Main Entry: ca·ni·ti·es
Pronunciation: k&-*"*nish-E-"Ez
Function: noun
: grayness or whiteness of the hair {grizalhamento ou embranquecimento dos cabelos}

9. Pro 20:29 The beauty of young men is their strength, And the honour of old men is grey hairs. (Young*"*s Literal Translation of the Holy Bible)

grey hairs {cabelos grizalhos}

10. Pro 20:29 The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the gray head. (This is the 1769 King James Version of the Holy Bible)

gray head {cabeça grizalha}

11. Pro 20:29 κόσμος νεανίαις σοφία, δόξα δὲ πρεσβυτέρων πολιαί. (septuaginta)

πολιαί (cabelos brancos ou grizalhos)

12. Velho Testamento em Hebraico
pro hbyv Mynqz rdhw Mxk Myrwxb trapt 20:29

Tip"eret bachuwriym kochaam wahadar zªqeeniym seeybaah

 

13. grey hairs (שׂי×"×”, from שׂ×", Arab. shaÌ‚b, canescere) give an honourable appearance. Keil & Delitzsch Commentary on the Old Testament

cabelos grizalhos (שׂי×"×”, de שׂ×", Arab. shaÌ‚b, canescere) dando uma honrável aparencia

14. 2253 byci ( sÅ"éÆb ) be hoary . Used only in I Sam 12:2 and Job 15:10 .
2253 byci ( sÅ"éÆb ) estar enbranquecido . Usado somente em I Sam 12:2 e Job 15:10 .
Derivatives

Derivações

15. 2253a byce ( sÅ"eÆb ) hoary age 2253a byce ( sÅ"eÆb ) idade de enbranquecer. 16. 2254 dyci ( sÅ"éÆd ) to whitewash . This denominative verb occurs only in Deut 27:2 , 4 2254 dyci ( sÅ"éÆd ) Lavar de branco (caiar) . Este verbo denominativo ocorre somente em Deut 27:2 , 4

 

17. Jó 15:10 Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai. JFARA
Jó 15:10 Temos do nosso lado homens de cabelos brancos,muito mais velhos que o seu pai. NVI
18. I Samuel 12:2 Agora, pois, eis que tendes o rei à vossa frente. Já envelheci e estou cheio de cãs, e meus filhos estão convosco; o meu procedimento esteve diante de vós desde a minha mocidade até ao dia de hoje. JFARA
I Samuel 12:2 Agora vocês têm um rei que os governará. Quanto a mim, estou velho e de cabelos brancos, e meus filhos estão aqui com vocês. Tenho vivido diante de vocês desde a minha juventude até agora. NVI
19. Deu 27:2 E no dia em que passares o Jordão para a terra que o Senhor teu Deus te dá, levantarás umas pedras grandes e as caiarás.
Deu 27:4 Quando, pois, houverdes passado o Jordão, levantareis no monte Ebal estas pedras, como eu hoje vos ordeno, e as caiareis.

20. "Eu continuei olhando", diz o profeta Daniel, "até que foram postos uns tronos, e um Ancião de Dias Se assentou; o Seu vestido era branco como a neve, e o cabelo de Sua cabeça como a limpa lã; o Seu trono chamas de fogo, e as rodas dele fogo ardente. Um rio de fogo manava e saía de diante dEle; milhares de milhares O serviam, e milhões de milhões estavam diante dEle; assentou-se o juízo, e abriram-se os livros." Dan. 7:9 e 10.
Assim foi apresentado à visão do profeta o grande e solene dia em que o caráter e vida dos homens passariam em revista perante o Juiz de toda a Terra, e cada homem seria recompensado "segundo as suas obras". O Ancião de Dias é Deus, o Pai. Diz o salmista: "Antes que os montes nascessem, ou que Tu formasses a Terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade, Tu és Deus." Sal. 90:2. À Ele, fonte de todo ser e de toda lei, que deve presidir ao juízo. E santos anjos, como ministros e testemunhas, em número de "milhares de milhares, e milhões de milhões", assistem a esse grande tribunal
. CSS 110

21. Dan 7:9 Eu continuava contemplando, quando foram preparados alguns tronos e um Ancião sentou-se. Suas vestes eram brancas como a neve; e os cabelos de sua cabeça, alvos como a lã. Seu trono eram chamas de fogo com rodas de fogo ardente. BJ

22. Dan 7:9 Continuei olhando e vi que foram postos alguns tronos. Num deles, assentou-se aquele que sempre existiu. A sua roupa era branca como a neve, e os seus cabelos eram brancos como a lã. O trono e as suas rodas pareciam labaredas de fogo, NTLH
23. Dan 7:9 "Enquanto eu olhava, "tronos foram colocados,e um ancião se assentou.Sua veste era branca como a neve;o cabelo era branco como a lã.Seu trono era envolto em fogo,e as rodas do trono estavam em chamas. NVI

 

Veja Mais dados Novos Conteúdos