Hombre de pecado

Código VBPF-E0030-E

Visualizações: 818   Data: 2020-03-20

 

Cuando comenzó a actuar.

Cuando leemos 1 , encontramos "la apostasía es lo primero y el hombre de pecado, el hijo de perdición " se revela " 1 , cuando este" hombre de pecado " 1 existió , por lo tanto dice:" Porque el misterio de la iniquidad ya funciona; solo hay uno quien ahora lo detiene hasta que lo expulsan " 1 , por lo que este" misterio de iniquidad ya funciona " 1 , pero en ese momento," solo hay uno que ahora lo detiene " 1 , lo que esta vez sería" ahora " 1 .

El libro citado es Tesalonicenses, tal libro usualmente está fechado, 51 DC, entonces " ahora " 1 , se encuentra antes de la escritura del libro. Ahora, ¿quién es este? " Solo hay uno que ahora lo sostiene " 1 , leyendo directamente del griego tenemos:

( para gar musthrion ) 2 esto es por un secreto, o es por un misterio 3 , se puede definir que se trata de algo o algún consejo o persona oculta. ( hdh energeitai ) 2 , ya activo, actualmente operativo, ya actuando. ( thv anomiav monon ) 2 , este malvado está solo, o es uno, este transgresor es uno, ( katecwn arti ewv ek ) 2 , este poseído 4 , todavía se está yendo, o está comenzando a aparecer ( mesou genhtai ) 2 , a hacerse público, hacerse popular.

Entendiendo el texto, tenemos que hay un misterio que será revelado, algo que estaba oculto pero que debería aparecer, un poseído, en la idea poseída por el mal, estaba activo pero todavía dejaba su lugar, es un transgresor o malvado, y por el momento solo él estaba poseído, pero todavía se está yendo, para que todos lo conozcan, es decir, que poseído ahora quiere hacerse popular, pero en ese momento su trabajo de popularidad estaba comenzando.

Matthew Henry, define " Este pasaje concuerda exactamente con el sistema del papado tal como prevalece en la Iglesia Romana, y bajo los papas de Roma " 5 , ya que leemos que ( hdh energeitai ) 2 , ya activo, actualmente operando, ya actuando. Por lo tanto, tenemos que su comienzo ocurre mientras " los apóstoles todavía estaban vivos " 5 , por lo tanto, antes del 51 DC

(continuará)....

 

  1 2Th 2: 1 Ahora, en cuanto a la venida de nuestro Señor Jesucristo y nuestro encuentro con él, hermanos, les suplicamos,
2Th 2: 2 que no se muevan fácilmente en su forma de pensar, ni que se vean perturbados, ni por el espíritu. ya sea por palabra o por carta enviada por nosotros, como si el día del Señor ya estuviera cerca.
2 Tes 2: 3 Que nadie te engañe de ninguna manera; porque esto no sucederá sin la apostasía primero y el hombre de pecado, el hijo de perdición,
2Th 2: 4 que se opone y se levanta contra todo lo que se llama Dios o es objeto de adoración, se revela , de modo que se sienta en el santuario de Dios, presentándose como Dios.
2 Tes 2: 5 ¿No recuerdas que te dije estas cosas cuando aún estaba contigo?
2 Tes 2: 6 Y ahora sabes lo que lo detiene para que a su debido tiempo pueda ser revelado.
2 Tes 2: 7 Porque el misterio de la iniquidad ya está en acción; solo hay uno que ahora lo retiene hasta que lo echan;
2Th 2: 8 y luego ese maligno será revelado, a quien el Señor Jesús matará como el aliento de su boca y destruirá con la manifestación de su venida;
2Th 2: 9 a esa persona malvada cuya venida está de acuerdo con la efectividad de Satanás con todo el poder, las señales y las maravillas mentirosas,
2Th 2:10 y con todo el engaño de la injusticia para aquellos que perecen, porque no han recibido el amor de la verdad por ser salvado.
2 Tes. 2:11 Y por lo tanto, Dios les envía la operación de error, para que puedan creer la mentira;
2 Tes. 2:12 para que todos aquellos que no creyeron en la verdad sean juzgados, pero se complacieran en la injusticia.
2Th 2:13 Pero siempre debemos dar gracias a Dios por ustedes, hermanos amados del Señor, porque Dios los escogió desde el principio para la santificación del espíritu y la fe en la verdad,
2Th 2:14 y por esto los llamó por nuestro evangelio, para alcanzar la gloria de nuestro Señor Jesucristo.
2 Tes 2:15 Entonces, hermanos, manténganse firmes y mantengan las tradiciones que les han sido enseñadas, ya sea por palabra o por nuestra epístola.
2Th 2:16 Y el Señor mismo, Jesucristo, y Dios nuestro Padre que nos amó y por gracia nos ha dado consuelo eterno y buena esperanza,
2Th 2:17 consuelan sus corazones y los confirman en toda buena obra y palabra.

2 7 (BYZ) a gar musthrion hdh energeitai thv anomiav monon o katecwn arti ewv ek mesou genhtai

7 (SCR) a gar musthrion hdh energeitai thv anomiav monon o katecwn arti ewv ek mesou genhtai

7 (TR) a gar musthrion hdh energeitai thv anomiav monon o katecwn arti ewv ek mesou genhtai

7 (WH) para gar musthrion hdh energeitai thv anomiav monon o katecwn arti ewv ek mesou genhtai

3 (3466) 
musthrion , musthriou , a ( musthv (un iniciado, de muew, que ve)), en griego clásico "una cosa oculta, en secreto, misterio": musthrion sou mh kateiphv tw filw , Menandro; "secretos misterios religiosos" plurales generales, confiados solo a los iniciados y no deben ser comunicados por ellos a los mortales ordinarios; (cf. KF Hermann, Gottesdienstl. der Alterthümer Griechen, sec. 32). En las Escrituras: 1. "Una cosa oculta o secreta, no obvia para entender": <461302> 1 Corintios 13:02, 14:02, (de los ritos secretos de los gentiles, Sap. 14: 15,23). 2) 
"Un propósito o consejo oculto; voluntad secreta": de hombres, tou basilewv , Tobit 12: 7,11; thv boulhv autou , Judith 2: 2; de Dios: musthria Qeou , el consejo secreto que regula a Dios para tratar con los justos, que son hombres malvados ocultos y malvados, pero claro para los religiosos, Sap. 2:22. En el NT, el plan de Dios para proporcionar salvación a los hombres a través de Cristo, ya que estaba oculto, pero ahora se revela: <451625> Romanos 16:25; <460207> 1 Corintios 2:07 (sobre este tema, ver en, I. 5 f.); <490309> Efesios 3: 9; <510126> Colosenses 1:26 m, con tou qelhmatov autou agregado, <490,109 Efesios 1: 9; tou Qeou , que Dios formó, <510202> Colosenses 2: 2; (<460.201 1 Corintios texto WH 2: 1); tou Cristou , respetando a Cristo, <510403> Colosenses 4: 3; tou euaggeliou , que está contenido y anunció el Evangelio, <490619> Efesios 6:19; etelesqh to musthrion tou Qeou , dijo que el logro de este objetivo, debe buscarse cuando Cristo regrese, <661007> Apocalipsis 10: 7 ; ta musthria thv basileiav twn ouranwn ou tou Qeou , El secreto propuesto con respecto al reino de Dios, <401311> Mateo 13: 11; <410411> Marcos 04:11; <420810> Lucas 8:10; usado de ciertos eventos únicos decretados por Dios con referencia a su reino, o la salvación de los hombres, 451125> Romanos 11:25 <; <461551> 1 Corintios 15:51, de su propósito de Dios de bendecir a los gentiles también con salvación por medio de Cristo (cf. Lightfoot en <510126> Colosenses 1:26), <490303> Efesios 3:03, cf. <490305> Efesios 3: 5; con tou Cristou agregado , <490304> Efesios 3: 4; oikonomoi musthriwn Qeou , los comisionados de los misterios de Dios, es decir, los encargados de anunciar los fines secretos de Dios a los hombres, <460401> 1 Corintios 4: 1; usado generalmente, de la verdad cristiana, hombres malvados ocultos: con la adición de la pista , la eusebeiav , que la fe y la piedad abrazan y guardan, <540309> 1 Timoteo 3: 9,16; para musthrion thv anomiav "el misterio de la iniquidad", el propósito secreto formado por la ilegalidad, parece ser una antítesis tácita al propósito de la salvación de Dios, <> 530,207 2 Tesalonicenses 2: 7.

3. Como az; r; y  escritores rabínicos de dwOs , que denota "el sentido oculto o místico": de un NT, diciendo: <490532> Efesios 5:32; de un nombre, <661705> Apocalipsis 17: 5; una imagen o forma vista en una visión, <660120> Apocalipsis 1:20; 17:05; de un sueño ( Theodotion <270218> Daniel 2:18 f, 27-30, donde la Septuaginta forma así zr; (La Vulgata traduce la palabra sacramentum <270218> Daniel 2:18; 4: 6; Tobit 12:07; Sap. 2,22; <490109> Efesios 1: 9; 3: 3,9; 5:32; <540316 > 1 Timoteo 3:16; <660120>    Apocalipsis 1:20). (Sobre el uso distintivo del NT de la palabra cf. Campbell, Disertaciones sobre los Evangelios. Diss. Ix. I. Parte; Kendrick en la edición americana de BD bajo la palabra misterio; Lightfoot en <510126> Colosenses 1:26.) * <510126> Col 1:26). * *

{3466} musthrion , musthriou , a ( musthv (uno iniciado; de muew , que ve)), en griego clásico "una cosa oculta, secreto, misterio": musthrion sou mh kateiphv tw filw , Menander; plural en general "misterios, secretos religiosos", confiados solo a los iniciados y no para ser comunicados por ellos a los mortales ordinarios; (cf. KF Hermann, Gottesdienstl. Alterthümer der Griechen, sec. 32). En las Escrituras:
1. "algo oculto o secreto, no obvio para el entendimiento": <461302> 1 Corintios 13: 2; 14: 2; (De los ritos secretos de los gentiles, Sap. 14: 15,23).
2. "un propósito o consejo oculto; voluntad secreta":tou basilewv , Tobit 12: 7,11; thv boulhv autou , Judith 2: 2; de Dios: musthria Qeou , los consejos secretos que gobiernan a Dios al tratar con los justos, que están ocultos para los hombres impíos y malvados, pero claros para los santos, Sap. 2:22. En el NT, el plan de Dios de proporcionar salvación a los hombres a través de Cristo, que una vez estuvo oculto pero ahora se revela: <451625> Romanos 16:25; <460207> 1 Corintios 2: 7 (sobre esto ver en , I. 5 f.); <490309> Efesios 3: 9; <510126> Colosenses 1: 26f; con tou qelhmatov autou agregado, <490109> Efesios 1: 9; tou Qeou , que Dios formó, <Colosenses 2: 2; ( <460201> 1 Corintios 2: 1 texto WH); tou Cristou , respetando a Cristo, <510403> Colosenses 4: 3; tou euaggeliou , que está contenido y anunciado en el evangelio, <490619> Efesios 6:19; etelesqh a musthrion tou Qeou , dicho de la consumación de este propósito, para ser buscado cuando Cristo regrese, <661007> Apocalipsis 10: 7; ta musthria thv basileiav twn ouranwn o tou Qeou , los propósitos secretos relacionados con el reino de Dios, <401311> Mateo 13:11; <410411> Marcos 4:11; <420810>Lucas 8:10; usado de ciertos eventos individuales decretados por Dios con referencia a su reino o la salvación de los hombres, <451125> Romanos 11:25; <461551> 1 Corintios 15:51; del propósito de Dios de bendecir a los gentiles también con salvación por medio de Cristo (cf. Lightfoot en <510126> Colosenses 1:26),
<490303> Efesios 3: 3, cf. <490305> Efesios 3: 5; con tou Cristou agregado ,
<490304> Efesios 3: 4; oikonomoi musthriwn Qeou , los mayordomos de los misterios de Dios, es decir , los encargados del anuncio de los propósitos secretos de Dios a los hombres, <460401>1 Corintios 4: 1; usado generalmente, de la verdad cristiana como oculta de los hombres impíos: con la adición de la pista , la eusebeiav , que la fe y la piedad abrazan y guardan, <540309> 1 Timoteo 3: 9,16; para musthrion thv anomiav "el misterio de la anarquía", el propósito secreto formado por la anarquía, parece ser una antítesis tácita al propósito salvador de Dios, <530207> 2 Tesalonicenses 2: 7.

3. Como az; r; y dwOs en escritores rabínicos, denota "el sentido místico u oculto": de un dicho del AT, <490532> Efesios 5:32; de un nombre, <661705> Apocalipsis 17: 5; de una imagen o forma vista en una visión, <660120> Apocalipsis 1:20; 17: 5; de un sueño, ( Theodotion <270218> Daniel 2: 18f, 27-30, donde la Septuaginta

representa zr; . (La Vulgata traduce la palabra sacramentum en <270218> Daniel 2:18; 4: 6; Tobit 12: 7; Sap. 2:22; <490109> Efesios 1: 9; 3: 3,9; 5:32; < 540316> 1 Timoteo 3:16; <660120> Apocalipsis 1:20. (Sobre el uso distintivo del NT de la palabra cf. Campbell, Disertaciones sobre los Evangelios. Diss. Ix. Parte i .; Kendrick en la edición americana de BD bajo el palabra Misterio; Lightfoot en
<510126> Colosenses 1:26.) *

4 (2722) katecw imperfecto, 2 kateicon aoristo subjuntivo; katascw pasivo imperfecto;

1. "No liberar, detener, retener"; Los. tina, para irse, seguido de tou mh con un infinitivo, <420442> Lucas 04:42 (Buttmann, sec. 140, 16 [ b .]; cf. Winer Gramática, 604 (561)); tina prov emauton , <570113> 1:13 Filemón. Pasivo (como suele ocurrir en los escritos griegos de Homero; cf. Passow, bajo la palabra, p. 1677a; (Liddell y Scott, con la palabra, II. 6)), de alguna condición o circunstancia incómoda en la que tiene lugar como uno que estaba vinculado: noshmati, <430504> Juan 5: 4 (GT Tr WH omite el pasaje); en tini , <450,706 romanos
7: 6. SI. "contener, prevenir" (del curso o progreso de): thn alhqeian en adikia , <450118> Romanos 1:18, absolutamente, a katecon , lo que hace difícil, es decir, que el Anticristo haga su aparición (ver antichristv) ; se pretende el poder del imperio romano; oJkatecwn, que dificulta las mejillas, es decir, el advenimiento del Anticristo, denota a quien se le entrega este poder, el emperador romano: <530206> 2 Tesalonicenses 2:06 f (cf., además de DeWette y Lünemann en el pasaje (Lightfoot en BD en Tesalonicenses, Segunda Epístola a), especialmente en el Schneckenburger Jahrbücher F. Theol deutsche (para 1859, p. 421f). katecw (es decir,
thn naun ) eiv thn aigialon , para verificar el progreso del barco (mejor (ver tabla anterior) "para mantener la cabeza o el barco, cf. Herodoto 7, 59,188, etc .; Bos, ELLIPS. (editado por Schaefer), p 318, véase también Odyssey 11, 455f (cf. Eustachian 1629, 18; Thomas Magister, edición Ritschl, p. 310, 7ff), pero Passow (como se muestra a continuación), et al. Tome el verbo como intransitivo en un conexión, a saber, "hacer", cf. Kypke, Observaciones, 2: 144), para la tierra, <442740> Hechos 27:40 (Jenofonte, infierno. 2, 1, 29 katascwn epi thn Abernida , muchos otros ejemplos se presentan en Passow, bajo la palabra, II.3; (Liddell y Scott, con la palabra, B. 2)) c.
"arrestar rápidamente, mantenerse a salvo, mantener la posesión de", con el acusativo de la cosa, ton logon <420815> Lucas 8:15, seguido de la orat. obliq., <461502> 1 Corintios 11:02 11: 2; a Kalón , <520521> 1 Tesalonicenses 5:21; thn parrhsian ( thn archn etc) mecri telouv bebaian katascein , <580306> Hebreos 3:06, 14; thn oJmologianthv elpidov aklinh , <581023> Hebreos 10:23.

2. Equivalente al latín obtinere , es decir,
a. "para obtener posesión para tomar": <402138> Mateo 21:38 RG; <421409> Lucas 14: 9. SI. "poseer": <460730> 1 Corintios 7:30; <470610> 2 Corintios 6:10. *
 

{2722} katecw ; kateicon imperfecto ; 2 aoristo de subjuntivo katascw ; kateicomhn pasivo imperfecto ;

1. "retener, detener, retener";
a. tina , de irse, seguida de tou mh con un infinitivo, <420442> Lucas 4:42 (Buttmann, sec. 140, 16 [ b .]; cf. Gramática de Winer, 604 (561)); tina prov emauton , <570113> Filemón 1:13. Pasivo (como a menudo en los escritos griegos de Homero abajo; cf. Passow, bajo la palabra, p. 1677a; (Liddell y Scott, bajo la palabra, II. 6)), de algunos problemas condición o circunstancia por la cual uno se sostiene como estaba obligado: noshmati , <430504> Juan 5: 4 (GT Tr WH omite el pasaje); en tini , <450706> Romanos 7: 6.
b. "restringir, obstaculizar" (el curso o progreso de): thn alhqeian en adikia , <450118> Romanos 1:18; absolutamente, a katecon , lo que impide, a saber, el anticristo de hacer su aparición (ver anticristov ); se entiende el poder del imperio romano; oJkatecwn , el que obstaculiza, las mejillas, es decir, el advenimiento del Anticristo, denota a aquel en quien está alojado ese poder, el emperador romano: <530206> 2 Tesalonicenses 2: 6f (cf., además de DeWette y Lünemann en el pasaje (Lightfoot en BD bajo Tesalonicenses, Segunda Epístola al), especialmente Schneckenburger en el Jahrbücher f. deutsche Theol. para 1859, p. 421f). katecw (a saber, thn naun )eiv aigialon , para verificar el avance del barco (mejor (cf. el contexto anterior) "para mantener o dirigir el barco, cf. Herodoto 7, 59.188, etc .; Bos, Ellips. (editado por Schaefer), p. 318 ; véase, también, Odyssey 11, 455f (cf. Eustathius 1629, 18; Thomas Magister, edición Ritschl, p. 310, 7ff); pero Passow (como a continuación), et al., toman el verbo como intransitivo en tal conexión , a saber, "hacer para"; cf. Kypke, Observaciones, 2: 144) para aterrizar, <442740> Hechos 27:40 (Jenofonte, Infierno. 2, 1, 29 katascwn epi thn Abernida ; muchos otros ejemplos son dado en Passow, bajo la palabra, II. 3; (Liddell y Scott, bajo la palabra, B. 2)).
C. "Aferrarse, mantenerse seguro, mantenerse alejado de": con el acusativo de la cosa, <420815> Lucas 8:15; seguido por la orat. obliq., <461502> 1 Corintios 15: 2 (Buttmann, secciones 139,58; 150, 20; Gramática de Winer, 561 (522)); tav paradoseiv , <461102> 1 Corintios 11: 2; a kalon , < 520521> 1 Tesalonicenses 5:21; thn parrhsian ( thn archn etc.) mecri telouv bebaian katascein , <580306> Hebreos 3: 6, 14; thn oJmologianthv elpidov aklinh , <581023> Hebreos 10:23.

2. equivalente al latín obtinere , es decir
a. "tomar posesión de, tomar": <402138> Mateo 21:38 RG; <421409> Lucas 14: 9.
si. "poseer": <460730> 1 Corintios 7:30; <470610> 2 Corintios 6: 10. *

5 5

2 Tesalonicenses 2: 5-12 -Algo obstaculizó o negó al hombre del pecado. se supone que es el poder del imperio romano, que el apóstol no habla más claramente en ese momento. La corrupción de la doctrina y la adoración llegó en grados, y la usurpación del poder fue gradual, por lo que prevaleció el misterio de la iniquidad. La supuesta devoción, la intolerancia y la persecución promovieron la superstición y la idolatría por el celo deseado por Dios y su gloria. Este misterio de iniquidad, aun así, comenzó, mientras los apóstoles todavía estaban vivos, la gente fingía celo por Cristo, pero realmente se oponía a él. Se declara la caída o ruina del estado anticristo. La palabra pura de Dios, con el Espíritu de Dios, descubrirá el misterio de la iniquidad, y a su debido tiempo será destruida por el resplandor de la venida de Cristo. Signos y maravillas, milagros y visiones, están destinados, pero son signos falsos de apoyo a las falsas doctrinas, y las maravillas mentirosas, o simplemente falsos milagros, para engañar a la gente, y los engaños diabólicos con los que se ha apoyado al estado anticristo son notorios. Se describen personas que están dispuestas como sus sujetos. Este es tu pecado; No aman la verdad, por lo que no la creen, y estaban satisfechos con nociones falsas. Dios los dejará solos, luego el pecado seguirá naturalmente, y se llevarán a cabo juicios espirituales, y castigos eternos a partir de entonces. Estas profecías fueron, en gran medida, ver el pasaje y confirmar la verdad de las Escrituras. Este pasaje concuerda exactamente con el sistema del papado, ya que prevalece en la Iglesia romana y bajo los papas de Roma. Pero a pesar del hecho de que el hijo de perdición se revela, aunque se opuso y fue exaltado,
 

2 Tes 2: 5-12 - Algo obstaculizó o retuvo al hombre de pecado. Se supone que es el poder del imperio romano, que el apóstol no mencionó más claramente en ese momento. La corrupción de la doctrina y la adoración llegó gradualmente, y la usurpación del poder fue gradual; así prevaleció el misterio de la iniquidad. La superstición y la idolatría fueron adelantadas por la pretendida devoción, y el fanatismo y la persecución fueron promovidos por el pretendido celo por Dios y su gloria. Este misterio de iniquidad se inició incluso entonces; Mientras los apóstoles aún vivían, las personas fingieron celo por Cristo, pero realmente se opusieron a él. Se declara la caída o ruina del estado anticristo. La palabra pura de Dios, con el Espíritu de Dios, descubrirá este misterio de iniquidad, y a su debido tiempo será destruido por el resplandor de Cristo.